Ожье Гислен де Бусбек

«Жизнь и письма Ожье Гислена де Бусбека»

Страница 24 из 25 · 54 949 зн. · 63 мин. чтения

262 Эти сообщения не были беспочвенными. Султан Амурат действительно писал Наварре, обещая защиту от Испании и предлагая прислать флот из 200 парусов в Эг-Морт. — Collection des Documents Inédits sur l'Histoire de France, Lettres Missives de Henri IV, iii. 364. Часть письма цитируется Мотли, United Netherlands, iii. 48.

263 Цитадель Руана была фактически предана роялистам 19 февраля, но была отбита Омалем четыре дня спустя.

264 Осада началась 9 января и была снята в середине февраля. Aubigné, Histoire, том iii, кн. iii, гл. iv; Thuanus, v. 41-3.

265 Это письмо не датировано, но из упоминания прибытия легата и осады Мёлана следует, что оно было написано ближе к концу первой половины января 1590 года. Бусбек, вероятно, был тогда в Манте, месте, откуда было написано следующее письмо. Мант находится примерно в двадцати пяти английских милях от Эврё, что примерно соответствует десяти милям Бусбека. См. том i, стр. 82, примечание.

266 Пьер д'Эспинак родился в 1540 году и стал архиепископом Лионским в 1574 году. Он был спикером, или председателем, Генеральных штатов, созванных в Блуа в 1576 году. Екатерина Медичи, когда лигеры впервые взялись за оружие, послала его вести с ними переговоры (см. стр. 246). Однако он перешел на сторону этой партии и с тех пор был одним из самых сильных сторонников Лиги. По его собственному рассказу, он был вынужден сделать этот шаг из-за оскорблений, полученных от Эпернона, фаворита Короля; его враги, с другой стороны, утверждали, что его мотивом была надежда получить кардинальскую шапку. После убийства Гиза в Блуа в декабре 1588 года архиепископ был одним из арестованных и разделил тюрьму с кардиналом, братом убитого герцога. Каждый ожидал той же участи, и каждый исповедовался другому и получил отпущение грехов из его рук. Кардинал был предан смерти на следующий день без суда, но жизнь архиепископа была пощажена. На суде он отказался отвечать на допросе судей на том основании, что как архиепископ и примат он подлежит юрисдикции только Папы или назначенных им делегатов. Затем он был заключен в Амбуаз. После освобождения он снова присоединился к Лиге и был самым сильным сторонником Майенна. Он умер в 1599 году, до последнего отказываясь признать Генриха IV. — Thuanus, v. 855.

267 Нантёй-ле-Одуэн, 49 километров, или около 31 английской мили, от Парижа. «Французские мили» Бусбека, следовательно, должны быть лье. Замок был куплен Шомбергом у Гизов в 1578 году, и от него он получил свой титул графа де Нантёй.

268 Назначение этих комиссаров и захват писем Майенна упоминаются Бусбеком и, насколько нам удалось обнаружить, только Бусбеком. Эти факты не замечены Сисмонди. Как уже отмечалось (том i, стр. 64, примечание), эти письма, по-видимому, полностью ускользнули от внимания историков.

269 Чуть более двух лет прошло между датой этого письма и смертью автора. См. том i, стр. 70, 71.

270 См., например, том i, стр. 162, стр. 239-241 и стр. 351.

271 См. том i, стр. 94.

272 See vol. i. pp. 94, 167, 407.

273 Фердинанд и Людовик были женаты на сестрах друг друга. Мария, жена последнего, была впоследствии регентом Нидерландов для своего брата Карла V. См. Motley, Rise of the Dutch Republic, Часть I, гл. i.

274 См. том i, стр. 410.

275 См. том i, стр. 409.

276 См. том i, стр. 166.

277 See vol. i. pp. 78, 79.

278 См. том i, стр. 301.

279 See vol. i. pp. 79, 176.

280 См. том i, стр. 80.

281 См. том i, стр. 236.

282 См. том i, стр. 111-118.

283 См. том i, стр. 80.

284 См. том i, стр. 81.

285 См. том i, стр. 190.

286 См. том i, стр. 85.

287 См. том i, стр. 237-239.

288 См. стр. 282.

289 См. том i, стр. 236.

290 См. том i, стр. 348, примечание.

291 См. том i, стр. 297.

292 См. том i, стр. 386.

293 Это резюме договора взято из латинской версии турецкого оригинала, сделанной Джоном Шпигелем, первым переводчиком Фердинанда, которая обычно печатается вместе с письмами Бусбека.

294 См. примечание 2 на стр. 73.

295 Нонсач-парк в Чиме был любимой резиденцией королевы Елизаветы.

296 См. стр. 271-2.

297 Оригинал этого патента на рыцарство хранится в Императорском архиве в Вене.

298 Пропуск заменяет грязное ругательство.

УКАЗАТЕЛЬ К ПИСЬМАМ.

А, Джон Ван дер, член тайного совета Фердинанда, представляет Бусбека Фердинанду, i. 78 Аббат турецкого монастыря — его предполагаемые чудеса, i. 363-365

Achmet Pasha, appointed Grand Vizier, i. 118; his character, 119;

Busbecq and his colleagues visit, 152;

strangled, 176;

details of his execution, 189-190;

many of his retainers join Bajazet, 275

Аконит или Napellus, используемый турецким паломником, i. 362 Acorus calamus, растение, посланное Бусбеком Маттиоли, i. 415

Adrianople, town of, i. 107; Solyman’s winter residence, 198;

Busbecq summoned thither, 199;

earthquake there, 200

Аффенштейн, командир немецких рейтаров, убит, ii. 104

Aga of the Janissaries, mentioned, i. 232, 285 Аджем-огланы, название класса среди христианских детей-дани, i. 306 и примечание

Aigues-Mortes, seaport in Languedoc, surprised by the Huguenots, ii. 42, and note; Italian nobles captured by the Huguenots taken thither, 155

Акшехир, город в Малой Азии, взятый Баязидом, i. 273 Альбакар, испанский врач, посланный Бусбеком на Лемнос, i. 416 Албанцы, грузинское племя, i. 246 Албанцы или эпироты, ii. 143 и примечание

Aldegonde, St., a prisoner in the hands of the Royalists, ii. 4; said to be sent by the States as envoy to Alençon, 198;

made burgomaster of Antwerp, 210

Alençon, Francis, Duke of, afterwards Duke of Anjou, waiting at Lyons for his brother, ii. 7; his constitution delicate, 43;

at the Cardinal de Lorraine’s funeral, 46;

at the ball given on the Marquis de Nomeny’s marriage, 81;

his restless spirit, 95;

supposed to have dealings with the Huguenots, 96; сопровождает Королеву к воротам Парижа, там же;

his flight and his motives, 100-104, and note;

expected to return to Blois, 105;

demands that the negotiations be held at Blois instead of Poitiers, 114;

supposed to have instigated du Guast’s murder, 116;

interferes in his quarrel with Thoré, 118;

takes possession of Châtelherault, 120; требует Бурж и другие города, там же;

will probably come to terms, 131;

his expedition to the Netherlands, 141;

intends ravaging Hainault, 143; посылает в Италию нанимать конницу, там же;

a champion of the Catholics, 144;

reinforcements for him, 147;

witnesses the battle at Ghent, 148;

disposition of his troops, 149; ожидает визита в Англию 156;

prevails on citizens of Antwerp to admit 300 French noblemen, 162;

his attempt to seize Antwerp, 166;

retreats to the monastery of St. Bernard, 167;

and thence to Dendermonde, 168; его вероятный план действий, там же;

312 blackness of his conduct, 170; оправдания, сделанные для него, там же;

complete breach with citizens of Antwerp, 173;

his ill-regulated mind, 174;

proposed compromise with him, 174-175;

chooses Dunkirk as his residence, 179;

reported to be concerned in fresh disturbances, 180;

ill at Dunkirk, 181; дарит Ферваку аббатство, там же; посылает Пибрака в Антверпен, там же;

writes to stop his mother from coming, 182;

meets her at La Fère, 185;

has lost everything in Netherlands but Cambrai, 186; возвращается во Францию, там же;

said to be going to marry the daughter of the Duke of Lorraine, 194;

said to have handed over Cambrai to his brother, 195; его вероятные планы, там же;

appointed by the king his Lieutenant with limited powers, 196;

at Cambrai in great want of money, 198; послы к нему от Штатов, там же;

likely to come to Paris, 199;

goes to Château Thierry, 201;

intends to winter at Angers, 202; едет в Лан, там же;

will not come to court, 203;

his rumoured negotiations with Spain for sale of Cambrai, 204;

changes his plans, will winter at Château Thierry, 206; его унизительное положение, там же;

suspected attempt to murder, 209;

about to receive an embassy from the Netherlands, 210;

urges his claim to be made Lieutenant-General of the kingdom, 212;

visits his mother, 213; по ее совету приближается к королю покорно, там же; советовали обеспечить расположение Жуайеза и Эпернона, там же;

returns to Château Thierry, 214;

his serious illness, 216;

reported to be in a decline, 217;

given over, 218;

confined to his bed, 219; значение его смерти для Франции, там же;

his death, 221; его характер, там же; подготовка к его похоронам, там же;

said to have bequeathed Cambrai to his mother, 222;

his funeral, 223

Ali Pasha, second vizier, and afterwards Grand Vizier, his origin and character, i. 157, 342; banquet given by him to Persian ambassador, 157;

his foolish speech, 234;

becomes Grand Vizier, 334; удовлетворяет просьбу Бусбека покинуть его дом, там же;

sends a cavasse to him, 342;

contrasted with Roostem, 343-345;

his interviews with Busbecq, 345;

his policy, 346; его несчастный случай, там же;

conversation with Busbecq about the invasion of Moldavia, 349-351;

helps to procure the release of Busbecq’s servants, 368;

sends him sweetmeats, 375;

informs him of Bajazet’s death, 385;

his presents to him on his departure, 388;

what he wished in return, 391

Ali Pasha, the eunuch, appointed to the command in Hungary, i. 236; visited by Busbecq and his colleagues, 237; описание его, там же; его операции в Венгрии, там же;

his rashness checked by a Sanjak-bey, 238;

his discomfiture and death, 239;

his speech on the loss of Gran, 240

Алост, взятый Алансоном, ii. 143 Альба, герцог, его смерть, ii. 162

Amasia, capital of Cappadocia, description of, i. 150-151; Bajazet ordered thither, 267

Янтарь, в больших количествах экспортируемый в Турцию и Персию, i. 257 Амьен, попытка внезапного нападения, ii. 88 Амурат I, султан, его смерть, i. 153 и примечание Ancyranum Monumentum, отчет о нем, i. 142-143 и примечание

Angers, town of, demanded by Alençon, ii. 120; Alençon going to winter there, 202

Angers, citadel of, held by de Brissac, ii. 245; surprised by Huguenots, 248;

its destruction ordered, 249

Ангулем, город, требуемый Алансоном, ii. 120

Angora, town of, description of the, i. 142; 313 Bajazet occupies and raises forced loan from merchants of, 275

Angora goats, i. 137, and note; manufacture of mohair from their hair, 143

Анноне, город в Виваре, осада, ii. 9 и примечание Муравей, индийский, размером с собаку, посланный в подарок шахом Сулейману, i. 375 и примечание

Antonio, Don, pretender to the crown of Portugal, his Constable killed, ii. 146; returns to France, 161; едет в Дьепп, там же;

engaged in equipping a fleet, 178;

expenses of his household at Ruel, 183;

his new fleet reaches the Azores, 188;

said to be intended as the commander of the French forces in the Netherlands, 235

Antwerp, the French Fury at, ii. 164-168; tumult against Orange there, 176;

strictly blockaded, 231;

hard pressed, 236;

equipment of fleet to relieve, 240; прорыв дамб возле, там же;

the bridge destroyed, 247;

gunpowder sent to Paris from, 254

Antwerp, inhabitants of, their kind treatment of the prisoners, ii. 169; their statement, 171;

demand ransom, 173; полный разрыв между ними и Алансоном, там же;

demand the execution of Fervaques, 175;

their confidence in Orange diminished, 185, 186;

ready to suffer the worst rather than submit, 217;

resolved to hold out, 229

Стрельба из лука, турецкое мастерство в, i. 253

Aremberg, the Countess of, ii. 113, note; writes to announce her arrival at Nancy, 114;

notice sent to her of date of the Queen’s departure, 126;

delayed in reaching Nancy by a mistake, 130

Arslan Bey, Sanjak-bey of Stuhlweissenburg, his feud with Veli Bey, i. 244Арундел, граф, арестован за заговор против королевы Елизаветы, ii. 212; вероятно, будет помилован, там же;

again arrested, 247

Атеней, его утверждение о pinna и pinna guard, упомянутое, i. 339 Обиньи, граф д', и герцог Леннокс, как сообщается, осаждены в Шотландии, ii. 148 и примечание Оже, Эдмунд, духовник короля, упрекнут Екатериной Медичи, ii. 182

Aumale, the Duke of, accompanies the Queen to Bourg-la-Reine, ii. 96; a leader of the League, 241;

seizes places in Normandy, 245

Омон, маршал д', с Наваррой, ii. 262 Осон, город в Бургундии, его жители обвиняют своего губернатора в измене и разрушают укрепления, ii. 248-249 Акшилос, безлесный участок в Малой Азии, i. 215

БАБОЧА, венгерская крепость, i. 237

Баден, маркграф, встречает Королеву, ii. 134

Bailen, the Comte de, Spanish ambassador, starts for Lyons, ii. 11; arrives at Paris, 22;

leaves Paris, 28

Baily, title of the Venetian ambassador, i. 226, note; his interposition, 226;

unable to help the imprisoned pilgrims, 352;

his surprise at the release of Busbecq’s servants without a bribe, 368

Bairam, the feast of, parents allowed to see their married daughters at, i. 229, and note; description of its celebration by the Turkish army, 302-304

Баязид I, султан, унижения, которым он и его жена подверглись от Тамерлана, i. 112 Баязид II, султан, побеждает своего сына Селима, i. 108

Bajazet, son of Solyman, his mother’s favourite, i. 179; implicated in the rising of Mustapha, the Pretender, 180, 185;

his interview with his father, 187-189;

his story continued, 264-281;

conspires against his brother, 265;

314 removed from Kutaiah to Amasia, 267; жалуется на свое новое правительство, там же;

accuses his brother, 268-269;

prepares for war, 270;

sends back Pertau Pasha, 271;

his message to Solyman, 272;

takes town of Akschehr, 273;

occupies Angora, and raises a forced loan from the merchants, 275;

his appearance and character, 275-276;

marches on Koniah, 277;

his speech to his army, 277-278;

his gallant conduct, 278;

defeated at Koniah, retreats to Amasia, 279;

reputation acquired by him, 280;

sounds his father’s disposition, 298;

warned by his friends to beware of him, 301; один из его шпионов казнен, там же;

starts on his flight to Persia, 302;

his rapidity, 304;

his stratagems to deceive the Pashas of Siwas and Erzeroum, 304-305;

offers double pay to soldiers joining him, 306;

crosses the Araxes and enters Persia, 306-307;

his speech to the Shah’s envoys, 307;

his reception by the Shah, 308;

his message to his father, 309; чудовищная речь одного из его офицеров, там же;

is seized and thrown into prison, 311;

conjectures as to his probable fate, 311-312;

the end of his story, 375, 378-381;

his execution, 381; четверо его сыновей разделяют его судьбу, там же;

execution of his infant son at Broussa, 382

Balagny, Governor of Cambrai, ii. 205, and note; his tyrannical conduct there, 227

Baldi, Philip, an Italian sent to Busbecq by the Emperor, i. 259; mentioned again, 263

Baldwin, Count of Flanders and Latin Emperor of Romania—taken and killed by the Bulgarians, i. 105, and note; mentioned, 130, note

Balsam, given by Ali Pasha to Busbecq, i. 388; its value, 389, and note;

doubts thrown on its genuineness, 416

Бальзамное дерево, ныне не встречается в Малой Азии, i. 142

Basilicus, John, Greek adventurer—his story, i. 347, note; invades Moldavia, 347

Бани, интриги, проводимые в них турецкими женщинами, i. 231

Bavaria, the Duke of, attends the coronation at Frankfort, i. 399, and note;его здоровье, ii. 134; его радушный прием Королевы, там же; считает Дунай ее лучшим маршрутом, там же; настаивает, чтобы она осталась, там же

Бавария, герцогиня, посылает послания и письма Королеве, ii. 3 Бавария, Фердинанд, герцог, встречает Королеву, ii. 134

Bavaria, William, Duke of, with his wife meets the Queen at Nancy, ii. 129; consulted as to her route, 133, 137;

his kindness to her, 135;

goes to Vienna, 137

Belgrade, town of, described, i. 93; sieges and capture of, by the Turks, 94;

fertility of the neighbourhood, 165

Bellegarde, Roger de Saint-Lary de, Marshal, sent as ambassador to Poland, ii. 61, and note; said to have fallen sick, 66

Bellièvre, Pomponne de, Ambassador of Charles IX. in Poland, ii. 49, and note; likely to be sent to the Netherlands, 169;

sent to Alençon, 172;

stays behind to arrange matters, 174;

returns from Antwerp, 181;

sent to King of Navarre, 203

Belon (Bellonus), Pierre, French traveller and physician, his mistake about the hyena, i. 140; referred to for figure of the pinna, 339

Берген, город в Брабанте, взят голландцами под свою защиту, ii. 217

Bernard, Monastery of St., outpost established there by garrison of Lier, ii. 148; Alençon passes the night there after the French Fury, 167

Берри, герцогство, часть вдовьего удела королевы, ii. 109 Безансон, попытка захвата врасплох, ii. 88 Безм, убийца Колиньи, взят в плен гугенотами, ii. 99 и прим.

Beyler-bey of Greece, the, sent to Selim’s assistance, i. 271; sent in pursuit of Bajazet, 305;

in command of the troops on the Persian frontier, 378

Билли, сеньор де, убит у Антверпенского моста, ii. 247

Birague, Cardinal de, Chancellor of France, ii. 39; Busbecq’s interview with him, 87;

contributes to forced loan, 98;

his death and character, 208, and note

Biron, Marshal, the probable commander in the Netherlands, ii. 147; takes the command there, 149-150; просит о подкреплении кавалерией, там же;

halts on the Somme, 154;

joins Alençon, 156;

his army, 157;

going to the Campine, 162;

said to be the author of the attempt on Antwerp, 165;

clears himself of all blame, 175;

his letter pressing Alençon to abandon the scheme discovered, 181;

retakes some small forts, 182;

defeated at Steenbergen, and wounded, 184;

at Antwerp pressing for money, 186;

returns to France, 195;

his attack on Cateau Cambrésis repulsed, 202;

with Navarre, 262

Black Sea, Busbecq’s visit to it, i. 129, 131; Polybius wrong in supposing it was silting up, 132

Блай, город близ Бордо, гарнизон под командованием младшего де Лансака, ii. 245

Blois, Busbecq obliged to go thither, ii. 141; king there, 229;

Busbecq goes thither to condole with him in the Queen’s name on Alençon’s death, 230

Бло, Юго де, рекомендован Бусбеком Максимилиану в качестве библиотекаря, ii. 73-74 и прим. Боден, Жан, документ, относящийся к «Французскому неистовству», приписывается ему, ii. 171 и прим. Бухара, город, посещенный турецким паломником, i. 360 Бонниве, де, обороняет Эндховен, ii. 182

Bosphorus, description of the Thracian, i. 129, 131;о различии между ним и Киммерийским Боспором см. 111, прим.

Бушен, взят Алансоном, ii. 144 Бульон, Готфрид де, первый король Иерусалима, упомянут, i. 250 Бульон, герцог де, предупреждает короля о приготовлениях Гизов, ii. 241 и прим.

Bourbon, Charles, Cardinal de, claims to be successor to the throne, ii. 228;сообщается, что он намерен сложить с себя полномочия и жениться на герцогине де Монпансье, там же;

joins the Guises, 239;

nominally their chief leader, 241;

claims the succession to the throne, 242;

changes his cardinal’s robes for a soldier’s dress, 243;

with the Duke of Guise, 246;

a prisoner, 253, and note;

Parliament issues decrees in his name as Charles X., 256;

the Legate summons the people of Langres to acknowledge him as their king, 257

Bourbon, House of, its position, ii. 40; will be heirs presumptive to the crown on Alençon’s death, 218

Bourges, demanded by Alençon, ii. 120; likely to surrender to Navarre, 255

Brabant, people of, pronounce sevene differently from the Flemings, i. 358;прибытие послов от них, ii. 214;

all except Antwerp and Bergen likely to submit, 217

Бреда, там начаты мирные переговоры, ii. 54 Бриссак, де, член Лиги, захватывает цитадель Анже, ii. 245 и прим. Брусса, казнь малолетнего сына Баязида там, i. 382

Bruges, obliged to call in garrison of Menin for its protection, ii. 194; said to have submitted, 219;

receives a Spanish garrison, 222

Brussels, to be Alençon’s residence, ii. 175; declined by him, 179;

318 threatened by Parma, 182;

inclined to go over to him, 183;

thinking of surrendering, 229;

surrenders, 236

Buda, city of, description of the, i. 89; hot springs there, 90

Buda, the Pasha of, Busbecq’s interviews with, i. 169, 396;см. также Туйгун-паша

Bulgarians, their bread, i. 103;одежда их женщин, там же;

their origin, history, and language, 105, and note

Бюрен, город в Гелдерланде, взят, ii. 90 и прим. Бургундский секретарь, письмо от него Бусбеку, i. 233

Busbecq, Ogier Ghiselin de, at marriage of Philip and Mary, i. 77;вызван в Вену, там же; прощается со своей семьей, там же; встречается с доном Педро в Брюсселе, там же; отправляется в Вену, там же;

interview with Ferdinand, 78; навещает Мальвецци, там же;

returns to Vienna, 82; готовится к путешествию и отправляется в путь, там же; прибывает в Коморн, там же;

Gran, 83;

Buda, 85;

makes acquaintance with the Janissaries, 86-87;

his interview with the Pasha, 91;

embarks for Belgrade, 92;

collects coins, 93, 94, 139, 141;

journeys through Servia, 95;

disgusted with Turkish inns, 98;

lodges in a stable, 99;

how he got wine, 100;

reaches Sophia, 102;

Philippopolis, 106;

Adrianople, 107;

Constantinople, 111; навещает бывшего визиря Рустем-пашу, там же;

sees the sights of Constantinople, 122, et seq.;

has a dead giraffe dug up for examination, 128;

visits the Bosphorus and Black Sea, 129, 131;

starts for Amasia, 133;

passes through Nicomedia, 134;

Nicæa, 135;

Angora, 139;

enjoys sherbet and preserved grapes, 147;

reaches Amasia, 150;

visits Achmet Pasha and the other viziers, 152;

his first audience of Solyman, 152-153;

his second, 158;

leaves Amasia, 159;

ill of fever, 161; прибывает в Константинополь, там же;

leaves, 162;

finds scordium, 164;

has another fever, 166;

in danger from brigands, 167-8;

visits Pasha of Buda, 169;

compensates a Turk for his nose, 171; выздоравливает после лихорадки, там же; прибывает в Вену, там же; последствия перенесенных им тягот, там же;

sent back to Constantinople, 175;

arrives there, 176;

unfavourably received by the Pashas, 176-178;

left alone at Constantinople, 193;

his politic conduct, 194-197;

summoned to Adrianople, 199;

alarmed by an earthquake, 200;

returns to Constantinople, 201; арендует дом, там же; отправлен обратно на прежнюю квартиру, там же;

his menagerie, 204;

shoots kites, 212; его куропатки, там же;

his horses, 214;

his camels, 218;

complains of his letters being intercepted, 234;

Roostem tries to convert him, 235;

his interview with Ali Pasha, the eunuch, 237;

his amusements and occupations, 252; упражняется в стрельбе из турецкого лука, там же;

his visitors, 257;

his retort on Roostem, 264;

sees the Sultan leave Constantinople, 281-287;

his retorts on his cavasse, 287; вызван в турецкий лагерь, там же;

his sojourn and observations there, 287-297;

presents Ferdinand’s gifts to the Sultan, 297;

witnesses the celebration of the Bairam, 302-304;

his policy influenced by Bajazet’s fortunes, 313;

apologises for his long letter, 314;

overwhelmed by the news of the Spanish defeat, 316;

rescues the standard of the Neapolitan galleys, 322;

becomes surety for Don Juan de Cardona, 325;

his charity to the Spanish prisoners, 326-330;

fears he will lose the money advanced to them, 329;

good effects of his example, 330; чума в его доме, там же;

allowed to import wine for his private use, 332;

his request to leave his house on account of the plague refused by Roostem, 333;

317 granted by Ali, 334;

visits Quacquelben on his death-bed, 335-336;

erects a monument to him, 337; отправляется на Принкипо, там же; его рыбалка там, там же;

his walk with the friar, 340;

his acquaintance with the Metropolitan Metrophanes, 341-342;

Pashas afraid he may escape, 342; возвращается в Константинополь, там же;

interview with Roostem, 343;

Ferdinand’s bounty to him, 344;

his inquiries for Ali, 347;

alarmed by the invasion of Moldavia, 349;

interview with Ali on the subject, 349-351;

sends home the released pilgrims, 353;

accused by Lavigne as a Spanish spy, 354;

his interview with Goths from the Crimea, 355-359;

with Turkish pilgrims, 359-364;

feats of a mountebank he saw at Venice, 365; режим его содержания смягчен, там же;

refuses to appease the Cadi by a bribe, 368;

writes to encourage de Sandé, 372;

asks Ferdinand to intercede for the Spanish prisoners, 373;

argues with his cavasse on predestination, 383-384;

fears the effect of Bajazet’s death on his negotiations, 385; узнает о его смерти от Али, там же; наводит справки у его друзей, там же;

his precautions in concluding peace, 387;

his presents from Ali, 388-389;

starts for home, 390;

a good walker, 391; к нему возвращается аппетит, там же;

his application to Ibrahim, 395;

reaches Buda, 396; навещает пашу, там же;

reaches Gran and Vienna, 397; сообщает Фердинанду о своем прибытии, там же;

is graciously received by him, 398;

longs for home, 399;

prefers retirement to a court, 399-400;

his high opinion of Hannibal, 408; книги, растения, животные и т. д.

brought back by him, 414-417;

sent a physician to Lemnos, 416; его путешествие в Париж, ii. 3; останавливается в Шпайере из-за болезни, там же;

his second visit to Spain, 4, note;

reaches Paris, 5;

his interviews with Queen Elizabeth, 5-7;

dissatisfied with the dower business, 14; запрашивает инструкции, там же;

his forecast of the future, 15; его беседа в Кайзерслаутерне, там же;

complains of Paris prices, 19; намерен отправиться в Нидерланды, там же;

his interview with Pibrac, 29;

his conversation about the dower with the Bishop of Paris and others, 33;

asks for credentials, 34; отправляется в Лион и встречается с испанским послом, там же;

sails to Avignon, 35;

visited by Bishop Montluc at Valence, 36;

his interviews with the King and Queen-Mother, 36, 37;

with the Bishops of Orleans and Limoges, 37;

sees the siege of Livron, 44;

draws up ciphers, 48;

asks for his salary, 50, 58, 93, 112;

hopes Maximilian will pardon his being addressed as ambassador, 50;

asks for instructions and a speedy answer, 51, 52;

intends going to Brussels, 52;

at Brussels, 53;

returns to Paris and delivers Maximilian’s letter to the King, 55;

his audiences of the Queen-Mother, the Queen and the King, 59;

recommends Hugo de Blot as librarian, 73;

asks Maximilian in the Queen’s name to intercede for Montmorency, 75;

his interview with the Portuguese ambassador, 76;

suggests, if the Queen marries the King of Portugal, the economy of sending her direct from Paris, 78;

suggests his recall, 83;

asks for new credentials, 84;

also for watches as presents, 84, 93;

which are refused, 115;

his audience of the King, 85;

his interviews with Birague and de Morvilliers, 87;

requested by Maximilian to remain in Paris, 93;

his answer to the Duke of Brunswick’s envoy, 94;

hopes the Queen will not be long in Paris, 97;

his audiences of the King, 106, 107;

is to accompany the Queen as her chief chamberlain, 128;

318 complains of the non-payment of de Vulcob’s advances, 132;

writes to Governor of Upper Austria, 136;

obliged to go to Blois on the Queen’s business, 141; его аудиенция у короля, там же;

asks for settlement of the purchase of the Greek books, 163, 188, 200;

his account of the French Fury at Antwerp, 164-168;

asks for St. Hilaire’s discharge, 188;

goes to Blois to condole with the King in the Queen’s name on Alençon’s death, 230;

fears his despatches will be stopped, 247;

some actually missing, 250; редко имеет возможность отправить письмо, там же;

fears the town where he will be attacked, 255;

calls the Emperor’s attention to the Queen’s position, 256;

his description of Navarre and Parma and their respective armies, 261-264

Дом Бусбека в Константинополе, описание, i. 201-203

Busbecq’s servants, their first taste of Turkish luxury, i. 84; wine as good as feather-beds to them, 100;

their practical joke, 124;

quarrel between them and some Janissaries, 295-296;

quarrel of two of them with the Cadi of Pera, 365-368;

scuffle of one with a Janissary, 393

Бюсси д’Амбуаз, печально известный дуэлянт, его конец, ii. 191 и прим.

Кади Пера, его ссора со слугами Бусбека и ее последствия, i. 365-368 Кан, морской порт в Нормандии, удерживается маркизом д’Эльбёфом, ii. 245 Цезарь. См. Юлий Цезарь Калло, форт близ Антверпена, удерживается Пармой, ii. 226 Кальви из Генуи и Капелло из Милана высланы из Франции по подозрению в отправке денег Парме, ii. 151

Cambrai, its restoration demanded by the States, ii. 173; besieged by Parma, 183;

hard pressed, 186;

said to be handed over to the King of France, 195;

Alençon there, 198;

its unsafe state, 202;

reported disturbances there, 203;

origin of reports, 204; Алансон подумывает о продаже его Филиппу, там же;

held by Balagny, 206 and 205, note;

King about to take it under his protection, 214;

said to be bequeathed by Alençon to his mother, 222; бельмо на глазу Артуа и Эно, там же;

said to be made to swear allegiance to the Queen-Mother, 225;

its restoration to Spain one of the terms demanded by the League, 246

Жираф, мертвый, выкопан и описан Бусбеком, i. 128

Camels, description of, i. 218; numbers of them in the Sultan’s baggage-train, 219

Кампин, район в Нидерландах, Бирон направляется в, ii. 162 Капская овца, i. 138 и прим. Капелло. См. Кальви Караван-сарай, описание, i. 97 Карестран, место встречи Баязида с отцом, i. 187

Cardona, Don Juan de, Spanish officer, manages to get left at Chios, i. 323; is ransomed by his brother-in-law, with Busbecq’s help, 325

Casimir, John, son of the Elector Palatine, sketch of him, ii. 15, note; king undertakes to pay him 500,000 francs, 127; его договор о взаимной обороне с Конде, там же;

sends one of his officers to Elizabeth, 130;

will not hear of a truce, 131;

sends to Queen of England about the Cologne business, 184;

application to him suggested in congress of Middelburg, 202

Кастелла, дон Хуан де, испанский офицер, его доблестное поведение, i. 320

Cat, the, preferred by Turks to the dog, i. 225;Магомета, там же

Cateau Cambrésis, treaty of, Turks indignant at, i. 369Като-Камбрези, город, взят Пармой, ii. 157;

annoyance caused by its garrison, 162;

319 Biron’s attempt on it repulsed by Parma, 202

Катай, или Китай, рассказ о нем, данный турецким паломником, i. 359-362

Catherine de Medici, Queen of France, waits for her son at Lyons, ii. 7; offended at Pibrac’s advice, 10;

supposed to favour war in order to keep her power, 11, 50;

threatens execution of Montmorency, if his brothers invade France, 16;

grants Busbecq an audience, 36;

her power over the King, 37;

given good advice by Maximilian, 38;

her illness from walking in a procession at night, 45;

fancies she sees the Cardinal’s ghost, 46, and note;

offers the Queen her services, 55;

her unpopularity, 57;

her regard for Maximilian, 59;

tries to keep Alençon quiet, 95;

follows him, 102;

interview between them, 103;

regrets she cannot bid Elizabeth farewell, 122;

concludes a six months’ truce with Alençon, 126;

intends visiting certain towns to persuade them to admit him, 127;

invested with the government in the King’s absence, 145, 183;

grants Don Antonio an audience, 161; ее притязания на Португалию, там же и прим.;

her exclamation on hearing of the French Fury, 167;

intends visiting Alençon, 180;

indignant at his folly, 181;

disgusted at the King’s neglect of his duties, 182; упрекает своего духовника, там же; Алансон откладывает ее визит, там же;

goes to Boulogne to see him, 184;

meets him at La Fère, 185;

incensed with her daughter for her conduct, 193;

returns to La Fère, 194;

goes to Alençon at Château Thierry, 202; а затем в Лан, там же;

returns to Paris, 203;

again goes to Alençon, 209;

visited by him, 213; ее совет ему, там же;

visits him, 217;

said to be sick with grief, 218;

her grief for Alençon genuine, 221;

importuned by Netherland ambassadors, 224;

strongly supports their appeal to the King, 225;

resolved to keep Cambrai, 228; отправляется к Луаре, там же;

her hatred of Spain, 235;

her answer to the Netherland ambassadors, 237;

with the Duke of Guise, 246

Cavasses, nature of their office, i. 85, 201; Busbecq’s cavasse induces the Pashas to confine him in his old quarters, 201;

their general behaviour to Busbecq, 258;

rudeness of one, and Busbecq’s retaliation, 259-260;

one tries to prevent Busbecq seeing the Sultan’s departure, 281;

Busbecq retorts on him, 287;

Busbecq’s argument with his cavasse on predestination, 383-384.

Шампаньи, мсье де, брат кардинала Гранвеля, в опасности в Генте из-за предполагаемого заговора, ii. 209

Chanvallon, M. de, former favourite of Alençon, and lover of the Queen of Navarre, flies to Germany, ii. 193;его манеры и внешность, там же

Ла-Шарите, город, потребованный Алансоном, ii. 120

Charlemagne, the Emperor, dispersed the Saxons, i. 359;Дом Гизов, как говорят, происходит от него, ii. 238

Charles V., the Emperor, his truce with the Turks, i. 78; Turkish recollection of his victories, 318;

standard with his arms rescued by Busbecq, 322-323; этикет при его дворе, ii. 159-160

Charles IX., King of France, questions as to his leaving a will, ii. 33; had appointed his brother Henry his Lieutenant, 104

Charlotte de Bourbon, daughter of the Duke of Montpensier, her marriage with the Prince of Orange, ii. 66, and note; her death, 142

Chartres, attempt on town of, ii. 98; Nevers’ head-quarters, 102;

said to have gone over to Navarre, 255

Шатт, мсье де, рыцарь Мальтийского ордена, командующий флотом дона Антонио, ii. 188 Хедерле, легендарный герой, отождествляемый турками со святым Георгием, легенда о нем, i. 148-150

Chios, tame partridges from, i. 212; how reared, 213;

its Genoese inhabitants, and its form of government, 323, and note; испанские офицеры, оставленные там, там же

Цицерон, его утверждения о пинне и «страже пинны» упомянуты, i. 339

Ciphers, Pashas puzzled by supposed, i. 233;Бусбек составляет некоторые из них, ii. 48

Клавдий, император, история его убийства упомянута, i. 172 Клерван, мсье де, гугенотский лидер, взят в плен, ii. 104 и прим. Кок, Жером де, Бусбек просит выплатить его жалованье ему, ii. 50 Кодиньяк, мсье де, французский посол в Константинополе, его ссора со своим преемником, i. 370

Coins, ancient, found by Busbecq, i. 94, 139, 141 Колхи. См. Мингрельцы

Cologne, disturbances at, ii. 162, and note; King hopes to profit by them, 185

Компьень, попытка захвата врасплох, ii. 88

Condé, Prince de, expected to take the field, ii. 32; messenger from him at Avignon, 41;

some wish him sent to Hungary against the Turk, 49;

likely to invade France, 68;

terms of peace to be referred to him, 70;

suggestion that he should go to assist Orange, 72;

said to be coming with an army, 88;

Mezières appointed as his residence, 127; его договор о взаимной обороне с Казимиром, там же;

will not hear of a truce, 131;

spoken of for the command in the Netherlands, 233; сообщается о браке между ним и сестрой Наваррского, там же;

report of a bull declaring him disqualified to succeed to the throne, 243, 249;

marches on Angers, but fails in his enterprise, 248

Constantinople, description of, and its antiquities, &c., i. 122-127; the Sultan’s sons not allowed to enter, 187;

entry of Turkish fleet into, 321

Cossé, Maréchal de, imprisoned in the Bastile, ii. 8;очерк о нем, там же, прим.;

his illness, 19;

will probably go with Montmorency to Alençon, 105

Журавль, история о балеарском, i. 207 Кратева, греческий травник, фрагменты его трудов в рукописи Диоскорида, принадлежащей Бусбеку, i. 417 и прим.

DADIAN, King of the Mingrelians, his appearance and character, i. 245; his capture and escape, 246-247;

his presents to Solyman, 251-252

Далматинский всадник, его возражение против огнестрельного оружия, i. 241-242

Damville, Comte de, afterwards Duc de Montmorency, sketch of him, ii. 11, note;вызван королем, там же;

said to have caused Montpellier to revolt, 22;

to have made an attempt on Avignon, 23;

prepares to defend himself, 32;

carries war through Languedoc and Guienne, 56;

report of his death, 68, and note;

terms of peace to be referred to him, 70;

comes to life again, 77;

King wishes to deprive him of his government, 187;

intended campaign against him, 214; объявлен непокорным парламентом, там же;

campaign given up, 218;

said to be appointed Constable of France by Navarre, 255.

Данциг, янтарный купец из, в Константинополе, i. 257 Дофин, принц. См. Монпансье

Delegates from the rebels expected in Paris, and their demands, ii. 57, 60; sent back with the King’s answer, 60

321 Dendermonde, Alençon withdraws thither, ii. 168; attacked by Parma, 226

Denmark, King of, application to the, suggested in Congress of Middelburg, ii. 202; his eldest daughter married to King James of Scotland, 258

Derby, Earl of, comes to Paris as the bearer of the Order of the Garter from Queen Elizabeth to the King, ii. 234; his magnificent reception, 237; его отъезд, там же

Diest, town belonging to Prince of Orange, blockaded by Parma, ii. 157; surrenders to him, 162;

recovered by him, 183

Dietrichstein, Adam von, Austrian Baron, i. 325, note;выкупает своего зятя, там же

Dijon, the Pope’s legate summons people of Langres to, ii. 257;передает их епископство, там же

Диоскорид, знаменитая рукопись, найденная Бусбеком в Константинополе, i. 417 и прим.

Divan, custom of entertaining ambassadors on leaving in the, i. 159, 387; meaning of the word, 197; Бусбек и его коллеги вызваны туда, там же;

scene there, 232-234;

de Sandé brought before, 325;

debate there as to whether Busbecq should be allowed to bring wine into Constantinople, 332

Турецкие законы о разводе, i. 230 Диксмёйде, в тяжелом положении, ii. 194 Джерба, рассказ о поражении испанцев при, i. 317, прим. и 317-321 Додона, дуб из, упомянут, i. 272

Dorothea, sister of the Duke of Lorraine, her marriage, ii. 124, 129

Dower, the Queen’s, Duchy of Berry said to be assigned as, ii. 20; further reports about it, 26;

Pibrac’s statement about it, 30;

impossible to get the whole charged on Crown Lands, 53, 56;

two proposals as to settlement thereof, 85;

valuation made of property assigned for it, 108;

final arrangement about it, 109

Утка, вид, чей крик был похож на почтовый рожок, i. 139 Дуэль во Франции, ii. 188-191 Дуэли, турецкое мнение о, i. 244

EARTHQUAKE, at Adrianople, i. 200;в Константинополе, там же

Egmont, Count, Louise de Vaudemont his niece, ii. 51; his brother compromised by Salceda’s evidence, 154

Egypt, eggs artificially hatched in, i. 214; disaffected to the Turks, 273

Elbœuf, Marquis of, cousin of the Duke of Guise, one of the leaders of the League, ii. 241; seizes Caen, 245

Слон, который танцевал и играл в мяч, i. 128

Elizabeth, Queen of England, peace renewed between her and France, ii. 60; anecdote of her, 61;

said to have sent Alençon money, 143;

conspiracy against her, 212;

sends the Garter to the King, 235;

reported attempt on her life, 240;

offers the King 6,000 horse, 246;

fresh conspiracy against her, 247;

openly takes Holland and Zealand under her protection, 251

Elizabeth, daughter of Maximilian, widow of Charles IX., sends her carriages for Busbecq, ii. 5; her proposed marriage to Henry III., 6;

the general topic of conversation, 11;

her uncomfortable position in Paris, 14; трудности с ее приданым, там же;

her illness apprehended, 22;

her recovery, 24;

questions as to her future arrangements, 25;

report of her marriage to Henry III. discredited, 27;

her health, 29;

marriage with King of Portugal talked of, 30, 77;

arrangements as to her establishment and return, 31, 32;

wishes Busbecq to go to the King, 33;

her escort home, 47;

322 consults Busbecq as to her conduct to the new Queen, 51; показывает ему письмо королевы-матери, там же;

suggested for the governorship of the Netherlands, 54; как должны покрываться ее текущие расходы, там же;

intends going to Amboise after Easter, 58;

anxious to see her daughter, but prevented by want of funds, 64;

no money to pay her servants, 65;

her position intolerable, 67;

longs to return and also to see her daughter, 78; ее бедность, там же;

her illness caused by anxiety, 79;

arrangements about her journey, 84, 115, 119, 123;

the municipality of Paris inclined to defray her expenses, 91;

requires money, 92;

receives proposal from Duke Eric of Brunswick, 94;

starts for Amboise, 96;

arrives there, 97;

the date of her departure, 109;

questions about her route, 110-111;

her anxiety to leave, 113;

sends Orleans wine to her father, 124;

starts from Paris, 128;

arrives at Nancy, 129; присутствует на свадьбе герцога Брауншвейгского, там же;

sends courier to Madame d’Aremberg, 130;

arrives at Bâle, Augsburg, and Munich, 133, 134;

whether her route is to be by land or water, 133;

her health, 135; anxious to reach her father, 136; ее жизнь и характер, там же, прим.;

business relating to her, 141;

her rights disregarded, 172;

curtailment of her income from the troubles in France probable, 256

Elizabeth, daughter of the preceding, probably will not be allowed to leave France, ii. 56; is delicate, 58;

description of her, 97, and note

Элькас-Мирза, которому Сулейман помогал против его брата, шаха Тахмаспа, i. 301 Эндховен, город в Брабанте, капитулирует, ii. 182

English ambassador suspected of intriguing with Alençon, ii. 99-100.;См. также Дерби, граф

Epernon, Duke of, favourite of the King, applies for governorship of Brittany, ii. 172; King wishes the Duke of Lorraine to give him his daughter, 176;

description of him, 177;

King wishes to make him governor of Metz, 184;

Alençon advised to secure his interest, 213;

escorts Alençon on his departure, 214;

sent to the King of Navarre, 220;

honourably received by him, 223;

ill of scrofula, 230;

his reported marriage to Navarre’s sister, 242;

finds out where his hat is, 246;

sent to his command at Metz, 251

Eric, Duke of Brunswick, proposes for Elizabeth, ii. 94, and note; reported preparations for his marriage to Dorothea, the Duke of Lorraine’s sister, 124;

his wedding, 129

Ernest, the Archduke, suspected of being concerned in the affair of Antwerp, ii. 168;дочь Филиппа II, как говорят, обручена с ним, там же

Erzeroum, the Pasha of, how deceived by Bajazet, i. 304-305; afterwards put to death by Selim, 305

Эспинуа, принц д’, сопровождает нидерландских послов во Францию, ii. 234 Эссек, город, знаменитая битва там, i. 166

Este, the Cardinal of, applies for the honour of escorting the Queen, ii. 55, and note; accompanies her to Bourg-la-Reine, 96;

appointed to escort her, 126;

returns to Paris on account of plot to waylay him, 130

Эстре, д’, семья, изгнана со двора, ii. 13 Этамп, город, взят Наваррским, ii. 252

Eunuchs of Solyman’s bed-chamber, the chief of the, procures Pialé Pasha’s pardon, i. 324; de Sandé recalled at his wish, 326. См. также Хассан-ага

Evreux, town of, threatened by Navarre, ii, 258

Пост, турецкий, как соблюдается, i. 290-291

Ferdinand, King of Hungary and Bohemia, King of the Romans and afterwards Emperor, summons Busbecq to Vienna, i. 77; Busbecq’s interview with him, 78; отправляет Мальвецци к Порте, там же;

recovers Transylvania, 79;

sends Zay and Wranczy to the Porte, 80;

engaged at the Imperial Diet, 172;

sends Busbecq back to Constantinople, 175;

his bounty to Busbecq, 344;

at Frankfort, 397;

receives Busbecq graciously, 398;

panegyric on him, 401-414;

his Fabian tactics, 409;

his difficulties, 411

Ferdinand, the Archduke, sees Busbecq at Vienna, i. 171-172; commands at the relief of Szigeth, 237;

honour he thereby acquired, 239;

declines to give Ibrahim an audience except incognito, 398

Феррара, герцог, кандидат на польский престол, ii. 43 Ферье, мсье де, бывший посол в Венеции, отправлен королем к королю Наваррскому, ii. 182

Fervaques, officer of Alençon, said to be the suggester of the French Fury, ii. 169;пленник, там же;

his execution demanded by the Antwerp citizens, 175;

presented by Alençon with an abbacy, 181;

attempt to assassinate him, 209

Fiesco, the Comte de, account of him, ii. 26, and note;упомянут 33;

refuses to leave the Queen’s service, 52

Огнестрельное оружие, возражение турок против, i. 242-243

Flagellants, guilds of, ii. 45; new guild of, instituted by the King, 179;

punishment of footmen who mocked, 180

Флиссинген, город, куплен Оранским, ii. 183

Foix, François de, Comte de Candale and Bishop of Aire, dedicates a translation of Hermes Trismegistus to Maximilian, ii. 17, and noteФонтене, город в Пуату, осажден, ii. 10;

taken, 12

Форе, графство Ле, часть вдовьего удела королевы, ii. 109 Франс, мсье де, первый стюард королевы, ii. 33

France, state of, ii. 38-42, 48-50, 67-68, 70-73, 77, 87-89; no money but French or Spanish allowed in, 151;

dreadful weather in, 163;

on the brink of war, 241

Франциск I влияет на Сорбонну, чтобы та вынесла решение в пользу Генриха VIII, ii. 27 Францисканский монах, история о, i. 340 Фридрих III, император, его союз с Домом Португалии, ii. 77 и прим. Фридрих III, курфюрст Пфальцский, его прием Генриха III, ii. 15 прим. Фрегозо, великая генуэзская семья, ii. 89 и прим.

French gentlemen, their characters, ii. 72, 92 Фюнфкирхен, епископ, разбит Али-пашой, i. 236

Ганна, город в Бурбонне, добавлен к вдовьему уделу королевы, ii. 109 Гастон, дон. См. Медина-Сели, герцог. Генуя, предохранительный клапан для беспокойных французов, ii. 89

George, St., identified by the Turks with their hero, Chederle, i. 148; how painted by the Greeks, 150;

greatly venerated by the Mingrelians, 251

Грузины, их благоразумный ответ на просьбу напасть на шаха, i. 377

Germain, St., en Laye, King at, ii. 211;реформы собрания в, там же;

King returns thither, 230

German reiters, report that 2,000 are coming to join Damville, ii. 96; defeated by Guise, 104;

more reported to be coming, 110, 113, 119;

said to have crossed the Rhine, 127;

324 scouring the country, 129;

seen from the ramparts of Nancy, 131;

1,500 hired by Alençon, near Cambrai, 143;

Navarre said to be hiring, 212;

rumours of some being brought to France, 239;

much dreaded in France, 249

Ghent, battle before, ii. 148; alleged conspiracy detected there, 209;

Parma’s envoys courteously received there, 217;

said to have come to terms with him, 219;

admits the troops of Orange, 222;

submits to Parma, 229

Ghourebas, name of a regiment of the Imperial guard, i. 154, and note; mentioned, 283

Джингер, Космо, губернатор Верхней Австрии, ii. 138 и прим. Жиль, или Гиллиус, Петр, французский путешественник, упомянут, i. 132 и прим. Козодой, жестокое обращение с ним венецианского ювелира, i. 226 и прим. Гоиньи, сеньор де, офицер короля Испании, замечен в Камбре, ii. 204 Щеглы, трюки дрессированных, i. 228 Ювелир, история о венецианском ювелире и птице, i. 226

Goths remaining in the Crimea, i. 355-359, and 355 note; vocabulary of their language, 357-359

Готцен, доктор Иоахим, отправлен герцогом Эриком Брауншвейгским с предложением руки королеве, ii. 94

Gran, city of, description of, i. 83; surprised by the Imperial troops, 239

Виноград, турецкий способ сохранения, i. 147-148

Greeks, their superstitions about unclean food, i. 124; test Solyman’s prohibition of wine, 332-333

Guadagni, an Italian in the French service, seneschal of Lyons, ii. 40; sent to Maximilian, 31;

his statement to him, 47

Guast, Louis du, one of the King’s favourites, his murder, ii. 116. and note; his quarrel with Thoré, 117;

his splendid mode of life, 118;

debts left by him, 119

Guise, Henry, Duke of, le Balafré, hostile to Alençon, ii. 95; accompanies the Queen to the gates of Paris, 96;

appointed the King’s Lieutenant, 98;

defeats the German reiters, 104;

wounded, 105;

his triumphal return to Paris, 121;

offers to go to Alençon’s rescue, 167;

one of the leaders of the League, 241;

declares he is simply a private gentleman fighting for the League, 246;

takes Verdun, 247

Гиз, молодой герцог, пленник, ii. 253 и прим.

Guise, House of, its position, ii. 40; its hereditary feuds with House of Navarre, 176-177;

sets the League on foot, 238; его притязания на трон, там же;

understanding with the Pope and the King of Spain, 239;

prepares for a campaign, 241;

its reasons for offence, 242

Гизы, их партия стремится стать хозяевами Франции, ii. 224 Гюнс, город в Штирии, взят Сулейманом, i. 409

Галис (Кызыл-Ирмак), река, рыбалка в, i. 145 Харрах, Рудольф фон, министр Фердинанда, i. 412

Hassan Aga, chief of the eunuchs of the bed-chamber, sent as ambassador to Persia, i. 380; and again as Bajazet’s executioner, 381

Гавр, вероятно, сдастся Наваррскому, ii. 255 Соколиная охота, пристрастие Сулеймана к ней, i. 198

Hebrus, or Maritza, the river, i. 106, 107

Henry, one of Busbecq’s servants, his quarrel with the Janissary of Tolna, i. 392-396; does not take de Sandé’s remonstrance in good part, 394

Генрих VIII, король Англии, решение Сорбонны о законности его брака, ii. 27 и прим.

Henry III., King of France, his obligations to Maximilian, ii, 6, note; expected at Lyons, 7;

hires Swiss and other troops, 8;

arrives at Lyons, 9;

resolves to continue the war, 12;

and begins it with a light heart, 13; предлагает амнистию, там же; уступает некоторые города герцогу Савойскому, там же;

his reception by the Elector Palatine, 15, note;

his return to Paris uncertain, 20;

publishes a second edict, 23;

report of his marriage to his brother’s widow discredited and why, 27;

likely to go to Avignon, 28;

said to have fallen in love with Louise de Vaudemont, 32;

gives Busbecq an audience, 36, 55, 59, 85, 106, 107;

under his mother’s influence, 37;

sets out for Rheims, 38;

his character, 43; желает сохранить Польшу для одного из своих детей, там же;

at the Cardinal de Lorraine’s funeral, 46;

orders his ambassador at Constantinople to support Maximilian’s interests, 49, and note;

about to marry Louise de Vaudemont, 51; его непопулярность 57;

gives away all Damville’s offices, 69;

cannot digest the rebel demands, 70;

suffering from influenza, 74;

raises fresh cavalry, 81;

promises an escort for Elizabeth, 84, 86;

his goodwill to Maximilian, 86; надеется, что Монморанси невиновен, там же;

convenes a mock States-General, 87;

orders the crops in Languedoc to be burnt, 88;

his amusements, 91;

wishes to keep Poland, 92;

accompanies the Queen to the gates of Paris, 96;

his military preparations, 97;

appoints Guise his lieutenant, 98;

orders the ambassadors to move into Paris, 100;

sends Nevers in pursuit of Alençon, 102;

his remarks on Alençon’s conduct, 107;

his interference in the quarrel between du Guast and Thoré, 118;

regrets the Queen’s departure, 123;

sends Maximilian a present of grey-hounds and lime-hounds, 124;

undertakes to pay Casimir and his troops 500,000 francs, 127; закладывает драгоценности герцогу Лотарингскому, там же;

his unwilling consent to the truce, 128;

disclaims all responsibility for Alençon, 141;

goes to Lyons, 145;

his fondness for pilgrimages, 145, 156, and note;

goes to Bourbon-les-Bains, 149;

more favourable to Alençon’s enterprise, 150;

witnesses Salceda’s execution, 153;

his interview with him, 154;

his reply to the Spanish ambassador, 155;

makes a pilgrimage to Nôtre Dame de Liesse, 156; приказывает бретонцам построить пятьдесят галер, там же; приказывает выплатить деньги Алансону, там же;

expected in Paris, 158; отправляет комиссаров по всей Франции, там же;

who returned without success, 172;

his financial expedients, 160;

his extravagance, 172, 178;

his conduct unfavourably criticised, 173; перебрасывает войска к границе, там же;

presses the Duke of Lorraine to betroth his daughter to Epernon, 176;

his affection for Joyeuse and Epernon, 178;

institutes a new order of Flagellants, 179;

orders footmen who mimicked the Flagellants to be whipped, 180;

his devotion to religious observances, 182; отправляет мсье де Ферье к королю Наваррскому, там же;

going to Foullenbraye to drink the Spa waters, 183; в плохом состоянии здоровья, там же;

urged by the Pope to accept and publish the decrees of the Council of Trent, 184; желает сделать Эпернона губернатором Меца, там же;

hopes to profit by the troubles at Cologne, 185; отправится в Лион, там же;

sends a courier with an autograph letter to Joyeuse, 187; спешит обратно в Париж, там же; отправляется в Лион, там же;

his outbreak against his sister, 192;

326 writes to Navarre accusing her, 193;

sets out for Lyons to meet Joyeuse, 194;

his demands from the Pope through Joyeuse, 197;

refused, 198;

goes to Saint-Germain en Laye on account of the plague, 201; его финансовые трудности, там же;

not sorry for Alençon’s absence, 203; сожалеет о своем вспыльчивом поведении по отношению к сестре, там же;

said to have written to Alençon cautioning him, 205;

holding assemblies at Saint-Germain, 206;

attempts to enforce his sumptuary laws about dress, 207;

intends to reform, 210;

in retirement at Saint-Germain, 211;

returns to Paris, 213; встречается с Алансоном, там же;

going to take Cambrai under his protection, 214; решил сделать отца Жуайёза губернатором Лангедока, там же;

his attack on the Prior of Champagne, 215-216, and note;

gives up his campaign against Damville, 218;

estranged from his wife, 219;

said to be thinking of a divorce, 220; отправляет Эпернона в Аквитанию, там же; намерен отправиться в Лион, там же;

wears black mourning for Alençon, 221;

goes to Lyons, 224; просит Наваррского приехать к нему, предлагая сделать его генерал-лейтенантом королевства, там же;

returns from Lyons, 227; строит церковь для себя и своих кающихся, там же; его кампания против порока, там же;

goes to the Loire, 228;

is driven away from Blois by the plague and returns to Saint-Germain, 230;

has a chance of trying his power of healing scrofula, 231;

undecided as to assisting the Netherlanders, 232;

grants their ambassadors a private audience, 234;

invested with the Garter, 235; не желает выступать в поддержку Нидерландов, там же;

distressed at attempt to assassinate Navarre, 236;

his final answer to the Netherland ambassadors, 237;

suspected of secretly approving of the Guises’ plans, 240;

neglects the Duke of Bouillon’s warning, 241;

difficulties of his position, 244;

sends deputies in vain, 246; под условием получения 100 000 крон в месяц от духовенства приказывает гугенотам покинуть Францию в течение пятнадцати дней, 247-248 и примечание;

recalls his army, 248;

sequestrates Navarre’s property, 249;

resolves not to let a Huguenot remain in France, 250; отправляет некоторых гугенотских женщин в Англию под своей защитой, там же; предается молитвам и живет как отшельник, там же;

Parliament removed to Tours by him, 256

Henry, King of Navarre and Duke of Vendôme, afterwards King of France, his position and family, ii. 7, note; waits at Lyons for the King, 7;

attends the Cardinal of Lorraine’s funeral, 46;

accompanies the Queen to the gates of Paris, 96;

receives his wife courteously, 203;

demands her punishment if guilty, otherwise that of her accusers, 204;

said to have sent to Germany to hire reiters, 212;

given the duchy of Alençon, 222;

receives Epernon honourably, 223;

well qualified to lead an army to the Netherlands, 233; вероятно, выдаст свою сестру за Конде, там же;

attempt to assassinate him, 235-236, and note;

his accession dreaded by the Guises, 238;

on his guard, 240;

reported Bull declaring him disqualified for the throne, 243, and note;

offers assistance to the King, 246;

Bull declaring him and Condé disqualified to succeed, 249, and note; его имущество секвестровано королем, там же;

attacks the faubourgs of Paris, 251;

retreats after offering battle, 252; отбивает Этамп, там же;

his plans for the winter, 253;

takes Vendôme and Le Mans, 254; его предполагаемая коронация, там же;

his declaration about religion, 255; как говорят, назначил Монморанси коннетаблем, там же;

convenes the States-General at Tours, 257;

327 attacks Evreux, 258;

summons Rouen, 259; осаждает Париж, там же;

Cardinal de Gondi and the Archbishop of Lyons sent to him, 260;

Обложка выбранной аудиокниги Выберите главу Плеер готов к воспроизведению
0:00 0:00

Громкость