Томас Тассер

«Пятьсот пунктов доброго хозяйства»

Страница 3 из 13 · 55 874 зн. · 66 мин. чтения

4

Where wheat vpon edish ye mind to bestowe,

let that be the first of the wheat ye do sowe:

He seemeth to hart it and comfort to bring,

that giueth it comfort of Mihelmas spring.

Best wheat first sowen.

5

White wheat vpon peaseetch doth grow as he wold,

but fallow is best, if we did as we shold:[1]

Yet where, how, and when, ye entend to begin,

let euer the finest be first sowen in.[2]

6[3]

Who soweth in raine, he shall reape it with teares,

who soweth in harmes,[4] he is euer in feares,

Who soweth ill seede or defraudeth his land,

hath eie sore abroode, with a coresie at hand.

7[5]

Seede husbandly sowen, water furrow[6] thy ground,

that raine when it commeth may run away round,

Then stir about Nicoll, with arrow and bowe,

take penie for killing of euerie crowe.

[Не в 1577.] Отступление к обычаям разных стран относительно обработки земли.

8

Each soile hath no liking of euerie graine,

nor barlie and wheat is for euerie vaine:

Yet knowe I no countrie so barren of soile

but some kind of corne may be gotten with toile.

9

In Brantham,[E107] where rie but no barlie did growe,

good barlie I had, as a meany did knowe:

Five seame of an aker I truely was paid,

for thirtie lode muck of each aker so laid.

10

In Suffolke againe, where as wheat neuer grew,

good husbandrie vsed good wheat land I knew:

This Prouerbe experience long ago gaue,

that nothing who practiseth nothing shall haue.

11

As grauell and sand is for rie and not wheat,

(or yeeldeth hir burden to tone the more great,)

So peason and barlie delight not in sand,

but rather in claie or in rottener land.

12

Wheat somtime is steelie or burnt as it growes,

for pride[7] or for pouertie practise so knowes.

Too lustie of courage for wheat doth not well,

nor after sir peeler he looueth to dwell.[E108]

13

Much wetnes, hog rooting, and land out of hart,

makes thistles a number foorthwith to vpstart.

If thistles so growing prooue lustie and long,

it signifieth land to be hartie and strong.

14

As land full of tilth and in hartie good plight,

yeelds blade to a length and encreaseth in might,

So crop vpon crop, vpon whose courage we doubt,

yeelds blade for a brag, but it holdeth not out.

15

The straw and the eare to haue bignes and length,

betokeneth land to be good and in strength.

If eare be but short, and the strawe be but small,

it signifieth barenes and barren withall.

16

White wheat or else red, red riuet or whight,

far passeth all other, for land that is light.

White pollard or red, that so richly is set,

for land that is heauie is best ye can get.

17

Maine wheat that is mixed with white and with red

is next to the best in the market mans hed:

So Turkey or Purkey wheat[E109] many doe loue,

because it is flourie, as others aboue.

18

Graie wheat is the grosest, yet good for the clay,

though woorst for the market, as fermer may say.

Much like vnto rie be his properties found,

coorse flower, much bran, and a peeler of ground.

19

Otes, rie, or else barlie, and wheat that is gray,

brings land out of comfort, and soone to decay:

One after another, no comfort betweene,

is crop vpon crop, as will quickly be seene.

Crop vpon crop.

20

Still crop vpon crop many farmers do take,

and reape little profit for greedines sake.

Though breadcorne & drinkcorn[E110] such croppers do stand:

count peason or brank, as a comfort to land.

21

Good land that is seuerall, crops may haue three,

in champion countrie it may not so bee:

Ton taketh his season, as commoners may,

the tother with reason may otherwise say.

22

Some vseth at first a good fallow to make,

to sowe thereon barlie, the better to take.

Next that to sowe pease, and of that to sowe wheat,

then fallow againe, or lie lay for thy neat.

23

First rie, and then barlie, the champion saies,

or wheat before barlie be champion waies:

But drinke before bread corne with Middlesex men,

then lay on more compas, and fallow agen.

24

Where barlie ye sowe, after rie or else wheat,

if land be vnlustie,[8] the crop is not great,

So lose ye your cost, to your coresie and smart,

and land (ouerburdened) is cleane out of hart.

25

Exceptions take of the champion land,

from lieng alonge from that at thy hand.

(Just by) ye may comfort with compas at will,

far off ye must comfort with fauor and skill.

26

Where rie or else wheat either barlie ye sowe,

let codware be next, therevpon for to growe:

Thus hauing two crops, whereof codware is ton,

thou hast the lesse neede, to lay cost therevpon.

27

Some far fro the market delight not in pease,

for that ery chapman they seeme not to please.

If vent of the market place serue thee not well,

set hogs vp a fatting, to drouer to sell.

28

Two crops of a fallow enricheth the plough,

though tone be of pease, it is land good ynough:

One crop and a fallow some soile will abide,

where if ye go furder lay profit aside.

29

Where peason ye had and a fallow thereon,

sowe wheat ye may well without doong therevpon:

New broken vpland, or with water opprest,

or ouer much doonged, for wheat is not best.

30

Where water all winter annoieth too much,

bestowe not thy wheat vpon land that is such:

But rather sowe otes, or else bullimong[E111] there,

gray peason, or runciuals, fitches, or tere.

Sowing of acorns.

31

Sowe acornes ye owners, that timber doe looue,

sowe hawe and rie with them the better to prooue;

If cattel or cunnie may enter to crop,

yong oke is in daunger of loosing his top.

Sowing of Hastings or fullams.

32

Who pescods delighteth to haue with the furst,

if now he do sowe them, I thinke it not wurst.

The greener thy peason and warmer the roome,

more lusty the layer, more plenty they come.

33

Go plow vp or delue vp, aduised with skill,

the bredth of a ridge, and in length as you will.

Where speedy quickset for a fence ye wil drawe,

to sowe in the seede of the bremble and hawe.[E112]

A disease in fat hogs.

34

Through plenty of acornes, the porkling to fat,

not taken in season, may perish by that,

If ratling or swelling get once to the throte,

thou loosest thy porkling, a crowne to a grote.[E113]

Not to fat for rearing.

35

What euer thing fat is, againe if it fall,

thou ventrest the thing and the fatnes withall,

The fatter the better, to sell or to kil,

but not to continue, make proofe if ye wil.

Burieng of dead cattell.

36

What euer thing dieth, go burie or burne,

for tainting of ground, or a woorser il turne.

Such pestilent smell of a carrenly thing,

to cattle and people great peril may bring.

Measeled hogs.

37

Thy measeled bacon, hog, sow, or thy bore,

shut vp for to heale, for infecting thy store:

Or kill it for bacon, or sowce it to sell,

for Flemming, that loues it so deintily well.[E114]

Strawwisps and peasbolts.

38

With strawisp and peasebolt, with ferne and the brake,

for sparing of fewel, some brewe and do bake,

And heateth their copper, for seething of graines:

good seruant rewarded, refuseth no paines.[E115]

Olde wheat better than new.

39

Good breadcorne and drinkcorne, full xx weekes kept,

is better then new, that at harvest is rept:

But foisty the breadcorne and bowd eaten malt,[E116]

for health or for profit, find noysome thou shalt.

40[9]

By thend of October, go gather vp sloes,

haue thou in a readines plentie of thoes,

And keepe them in bedstraw, or still on the bow,

to staie both the flixe of thyselfe and thy cow.

A medicin for the cow flixe.

41

Seeith water and plump therein plenty of sloes,

mix chalke[10] that is dried in powder with thoes

Which so, if ye giue, with the water and chalke,

thou makest the laxe fro thy cow away walke.[E117]

42[11]

Be sure of vergis (a gallond at least)

so good for the kitchen, so needfull for beast,

It helpeth thy cattel, so feeble and faint,

if timely such cattle with it thou acquaint.

Так заканчивается октябрьское хозяйствование.

[1] Белая пшеница на гороховой стерне охотно растет, хотя лучше всего на пару, как многие знают. 1577.

[2] After st. 5, 1577 has st. 31 post.

[3] Строфа 6 отсутствует в 1577 году.

[4] «В беде или на пути к беде, будь то дороги, злые соседи, потоки воды, кролики или другие вредители». — Т.Р. Ср. выше, гл. 16, строфа 15.

[5] В сентябрьском хозяйствовании, 1577.

[6] «Борозды, проведенные поперек гребней в самой низкой части земли». — Т.Р.

[7] «или слишком много навоза». — Т.Р.

[8] «Существует сорт ячменя, называемый ячмень-спрат, или ячмень-ракетка, который будет очень хорошо расти на тучной земле». — Т.Р.

[9] Строфа 40 отсутствует в 1577 году.

[10] мел. 1577.

[11] Строфа 42 отсутствует в 1577 году.

20.

Ноябрьский обзор.

Гл. 18

1

Let hog once fat,

loose nothing of that.

When mast is gon,

hog falleth anon,

Still fat vp some,

till Shroftide come.

Now porke and souse,

beares tack in house.

2

Put barlie to malting,

lay flitches a salting.

Through follie too beastlie[E118]

much bacon is reastie.[1]

3

Some winnow, some fan,

some cast that can.[2]

In casting prouide,

for séede lay aside.

4

Thresh barlie thou shalt,

for chapman to malt.

Else thresh no more

but for thy store.

5[3]

Till March thresh wheat,

but as ye doo eat,

Least baker forsake it

if foystines take it.

6

No chaffe in bin,

makes horse looke thin.

7[4]

Sowe hastings now,

that hastings alow.

8

They buie it full déere,

in winter that réere.

9

Few fowles, lesse swine,

rere now, friend mine.

10

What losse, what sturs,

through rauening curs.

11

Make Martilmas béefe,

déere meate is a théefe.

12

Set garlike and pease,

saint Edmond to please.

13

When raine takes place,

to threshing apace.

14

Mad braine, too rough,

marres all at plough.

With flaile and whips,

fat hen short skips.

15

Some threshing by taske,

will steale and not aske:

Such thresher at night

walkes seldom home light.

Some corne away lag

in bottle and bag.

Some steales, for a iest,

egges out of the nest.

16

Lay stouer[E119] vp drie

in order to lie.

Poore bullock[5] doth craue

fresh straw to haue.

17

Make wéekly vp flower,

though threshers do lower:

Lay graine in loft

and turne it oft.

18

For muck, regard,

make cleane foule yard.

Lay straw to rot,

in watrie plot.

19

Hedlond vp plow,

for compas ynow.

20

For herbes good store,

trench garden more.

21

At midnight trie

foule priuies to fie.

22

Rid chimney of soot,

from top to the foot.

23

In stable, put now

thy horses for plow.

24

Good horsekeeper will

laie muck vpon hill.

25[6]

Cut molehils that stand

so thick vpon land.

Так заканчивается ноябрьский обзор, согласующийся с ноябрьским хозяйствованием.

Другие краткие напоминания.

26

Get pole, boy mine,

beate hawes to swine.

Driue hog to the wood,

brake rootes be good.

27

For mischiefe that falles,

looke well to marsh walles.

Drie laier get neate,

and plentie of meate.

28

Curst cattel that nurteth,

poore wennel soon hurteth.

Good neighbour mine,

ring well thy swine.

29

Such winter may serue,

hog ringled[7] will sterue.

In frost kéepe dog

from hunting of hog.

Здесь заканчиваются ноябрьские краткие напоминания.

[1] застоявшийся. 1577

[2] 1577 гласит —

Пусть хозяйственный человек делает так чисто, как может.

[3] Не в 1577.

[4] Строфы 7-10 отсутствуют в 1577 году.

[5] корова.

[6] Строфа 25 отсутствует в 1577 году.

[7] окольцован. 1577.

21.

Ноябрьское хозяйствование.

Гл. 19.

Nouember take flaile,

Let ship no more saile.

Forgotten month past,

Doe now at the last.

Slaughter time.

1

At Hallontide, slaughter time entereth in,

and then doth the husbandmans feasting begin

From thence vnto shroftide kill now and then some,

their offal for houshold the better wil come.[E120]

Dredge is otes and barlie.

2

Thy dredge and thy barley go thresh out to malt,

let malster be cunning, else lose it thou shalt:

Thencrease of a seame is a bushel for store,

bad else is the barley, or huswife much more.

Winnowing, fanning, and casting.

3

Some vseth to winnow,[1] some vseth to fan,

some vseth to cast it as cleane as they can:

For seede goe and cast it, for malting not so,

but get out the cockle,[2] and then let it go.[E121]

Threshing of barlie.

4

Thresh barlie as yet but as neede shal require,

fresh threshed for stoouer thy cattel desire:

And therefore that threshing forbeare as ye may,

till Candelmas comming, for sparing of hay.

5

Such wheat as ye keepe for the baker to buie,

vnthreshed till March in the sheafe let it lie,

Least foistnes take it if sooner yee thresh it,

although by oft turning ye seeme to refresh it.[E122]

Chaffe of corne.

6

Saue chaffe of the barlie, of wheate, and of rie,

from feathers and foistines, where it doth lie,

Which mixed with corne, being sifted of dust,

go giue to thy cattel, when serue them ye must.

7[3]

Greene peason or hastings at Hallontide sowe,

in hartie good soile he requireth to growe:

Graie peason or runciuals cheerely to stand,

at Candlemas sowe, with a plentifull hand.

8

Leaue latewardly rering, keepe now no more swine,

but such as thou maist, with the offal of thine:

Except ye haue wherewith to fat them away,

the fewer thou keepest, keepe better yee may.

9

To rere vp much pultrie, and want the barne doore,

is naught for the pulter and woorse for the poore.

So, now to keepe hogs and to sterue them for meate,

is as to keepe dogs for to bawle in the streate.

10

As cat a good mouser is needfull in house,

because for hir commons she killeth the mouse,

So rauening curres, as a meany doo keepe,

makes master want meat, and his dog to kill sheepe.[E123]

Martilmas beefe.

11

(For Easter) at Martilmas hang vp a beefe,

for stalfed and pease fed plaie pickpurse the theefe:

With that and the like, er an grasse biefe come in,

thy folke shal looke cheerelie when others looke thin.

¶ Set garlike and beanes.

12

Set garlike and beanes, at S. Edmond[4] the king,

the moone in the wane, thereon hangeth a thing:[E124]

Thencrease of a pottle (well prooued of some)

shal pleasure thy houshold er peskod time come.

Threshing.

13

When raine is a let to thy dooings abrode,

set threshers a threshing to laie on good lode:

Thresh cleane ye must bid them, though lesser they yarn,

and looking to thriue, haue an eie to thy barne.

Cattle beaters.

14

Take heede to thy man in his furie and heate,

with ploughstaff and whipstock, for maiming thy neate:

To thresher for hurting of cow with his flaile,

or making thy hen to plaie tapple vp taile.[E125]

Corne stealers.

15

Some pilfering thresher will walke with a staffe,

will carrie home corne as it is in the chaffe,

And some in his bottle of leather so great[E126]

will carry home daily both barlie and wheat.

Kéepe dry thy straw.

16

If houseroome will serue thee, lay stouer vp drie,

and euerie sort by it selfe for to lie.

Or stack it for litter, if roome be too poore,

and thatch out the residue noieng thy doore.[5]

Euery wéeke rid thy barne flower.

17

Cause weekly thy thresher to make vp his flower,

though slothfull and pilferer thereat doo lower:

Take tub for a season, take sack for a shift,

yet garner for graine is the better for thrift.

18

All maner of strawe that is scattered in yard,

good husbandlie husbands haue daily regard,

In pit full of water the same to bestowe,

where lieng to rot, thereof profit may growe.

Digging of hedlonds.

19

Now plough vp thy hedlond,[6] or delue it with spade,

where otherwise profit but little is made:

And cast it vp high, vpon hillocks to stand,

that winter may rot it, to compas thy land.

Trenching of garden.

20

If garden requier it, now trench it ye may,

one trench not a yard from another go lay:

Which being well filled with muck by and by,

go couer with mould for a season to ly.

Clensing of priuies.

21

Foule priuies are now to be clensed and fide,

let night be appointed such baggage to hide:

Which buried in garden, in trenches alowe,

shall make very many things better to growe.

Sootie chimneyes.

22

The chimney all sootie would now be made cleene,

for feare of mischances, too oftentimes seene:

Old chimney and sootie, if fier once take,

by burning and breaking, soone mischeefe may make.[E127]

Put horse into stable.

23

When ploughing is ended, and pasture not great,

then stable thy horses, and tend them with meat:

Let season be drie when ye take them to house,

for danger of nittes, or for feare of a louse.[E128]

Sauing of doong.

24

Lay compas vp handsomly, round on a hill,

to walke in thy yard at thy pleasure and will,

More compas it maketh and handsom the plot,

if horsekeeper daily forgetteth it not.

25[7]

Make hillocks of molehils, in field thorough out,

and so to remaine, till the yeere go about.

Make also the like whereas plots be too hie,

all winter a rotting for compas to lie.

Так заканчивается ноябрьское хозяйствование.

[1] веять. 1557.

[2] «Если куколь оставить, он будет действовать, и некоторые говорят, что сделает напиток крепче». — Т.Р.

[3] Строфы 7-10 отсутствуют в 1577 году.

[4] 20 ноября.

[5] «Остальное может лежать на открытом дворе, чтобы скот втоптал в навоз, что является практикой в наши дни, так что наши фермеры, кажется, не так боятся пачкать свои двери, как раньше, и это не без веской причины». — Т.Р.

[6] Т.Р. полагает, что здесь имеется в виду «такая земля на общинном поле, на которой поворачивает весь участок (или часть земли, принадлежащая многим людям, против которой она лежит)».

[7] Строфа 25 отсутствует в 1577 году.

22.

Декабрьский обзор.

Гл. 20.

1

No season to hedge,

get béetle and wedge.

Cleaue logs now all,

for kitchen and hall.

2

Dull working tooles

soone courage cooles.

3

Leaue off tittle tattle,

and looke to thy cattle.

Serue yoong poore elues

alone by themselues.

4

Warme barth for neate,

woorth halfe their meate.

The elder that nurteth

the yonger soone hurteth.

5

Howse cow that is old,

while winter doth hold.

6

Out once in a day,

to drinke and to play.

7

Get trustie to serue,

least cattle doo sterue.

And such as in déede

may helpe at a néede.

8

Obserue this law,

in seruing out straw.

9

In walking about,

good forke spie out.

10

At full and at change,

spring tides are strange.

If doubt ye fray,

driue cattle away.

11

Dank ling forgot

will quickly rot.

12

Here learne and trie

to turne it and drie.

13

Now stocks remooue,

that Orchards looue.

14

Set stock to growe

too thick nor too lowe.

Set now, as they com,

both cherie[1] and plom.

15

Shéepe, hog, and ill beast,

bids stock to ill feast.[2]

16

At Christmas is good

to let thy horse blood.

17

Mark here what rable

of euils in stable.

18

Mixe well (old gaffe)

horse corne with chaffe.

Let Jack nor Gill

fetch corne at will.

19[3]

Some countries gift

to make hard shift.

Some cattle well fare

with fitches and tare.

Fitches and tares

be Norfolke wares.

20

Tares threshed with skill

bestowe as yée will.

21

Hide strawberies, wife,

to saue their life.

22

Knot, border, and all,

now couer ye shall.

23

Helpe bées, sweet conie,

with licour and honie.

24

Get campers a ball,

to campe therewithall.

Так заканчивается декабрьский обзор, согласующийся с декабрьским хозяйствованием. Другие краткие напоминания.

[25]

Let Christmas spie

yard cleane to lie.

No labour, no sweate,

go labour for heate.

Féede dooues, but kill not,

if stroy them ye will not.

Fat hog or ye kill it,

or else ye doo spill it.

[26]

Put oxe in stall,

er oxe doo fall.

Who séetheth hir graines,

hath profit for paines.

Rid garden of mallow,

plant willow and sallow.

[27]

Let bore life render,

sée brawne sod tender,

For wife, fruit bie,

for Christmas pie.

Ill bread and ill drinke,

makes many ill thinke.

Both meate and cost

ill dressed halfe lost.

[28]

Who hath wherewithall,

may chéere when he shall:

But charged man,

must chéere as he can.

Здесь заканчиваются декабрьские краткие напоминания.

[1] вишневый. 1577.

[2] Строфа 15.

Ветер северный, северо-восточный велит скоту к плохому пиру. 1577.

[3] Строфы 19 и 20 отсутствуют в 1573 (М.); строфы 19, 20 и 24 отсутствуют в 1577 году.

23.

Декабрьское хозяйствование.

Гл. 21.

O dirtie December

For Christmas remember.

Forgotten month past,

Doe now at the last.

Béetle and wedges.

1

When frost will not suffer to dike and to hedge,

then get thee a heat with thy beetle and wedge

Once Hallomas come, and a fire in the hall,

such sliuers doo well for to lie by the wall.

Grinding stone and whetston.

2

Get grindstone and whetstone, for toole that is dull,

or often be letted and freat bellie full.

A wheele barrow also be readie to haue

at hand of thy seruant, thy compas to saue.

Seruing of cattle.

3

Giue cattle their fodder in plot drie and warme,

and count them for miring or other like harme.

Yoong colts with thy wennels together go serue,

least lurched by others they happen to sterue.[1]

Woodland countrie.

4

The rack is commended for sauing of doong,

so set as the old cannot mischiefe the yoong:[E129]

In tempest (the wind being northly or east)

warme barth[E130] vnder hedge is a sucker[2] to beast.

Housing of cattel.

Champion.

5

The housing of cattel while winter doth hold,

is good for all such as are feeble and old:

It saueth much compas, and many a sleepe,

and spareth the pasture for walke of thy sheepe.[3]

Champion.

6

For charges so little much quiet is won,

if strongly and handsomly al thing be don:

But vse to vntackle them once in a day,

to rub and to lick them, to drink and to play.

Ordering of cattel.

7

Get trustie to tend them, not lubberlie squire,

that all the day long hath his nose at the fire.[E131]

Nor trust vnto children poore cattel to feede,

but such as be able to helpe at a neede.

8

Serue riestraw out first, then wheatstraw and pease,

then otestraw and barlie, then hay if ye please:

But serue them with hay while the straw stouer last,

then loue they no straw, they had rather to fast.

Forkes and yokes.

9

Yokes, forks, and such other, let bailie spie out,

and gather the same as he walketh about.

And after at leasure let this be his hier,

to beath[E132] them and trim them at home by the fier.

Going of cattel in marshes.

10

As well at the full of the moone as the change,

sea rages in winter be sodainly strange.

Then looke to thy marshes, if doubt be to fray,

for feare of (ne forte) haue cattel away.

Looke to thy ling and saltfish.

11

Both saltfish and lingfish (if any ye haue)

through shifting and drieng from rotting go saue:

Least winter with moistnes doo make it relent,

and put it in hazard before[4] it be spent.

How to vse ling and haberden.

12

Broome fagot is best to drie haberden on,

lay boord vpon ladder if fagots be gon.

For breaking (in turning) haue verie good eie,

and blame not the wind, so the weather be drie.

Remoouing of trées.

13

Good fruit and good plentie doth well in the loft,

then make thee an orchard and cherish it oft:

For plant or for stock laie aforehand to cast,

but set or remooue it er Christmas be past.

An orchard point.

14

Set one fro other full fortie foote wide,

to stand as he stood is a part of his pride.

More faier, more woorthie, of cost to remooue,

more steadie ye set it, more likely to prooue.

Orchard and hopyard.

15

To teach and vnteach in a schoole is vnmeete,

to doe and vndoe to the purse is vnsweete.

Then orchard or hopyard, so trimmed with cost,

should not through follie be spoiled and lost.

Letting horse blood.

16

Er Christmas be passed let horse be let blood,

for many a purpose it doth them much good.

The daie of S. Stephen old fathers did vse:

if that doe mislike thee some other daie chuse.

Bréeding of the bots.

17

Looke wel to thy horses in stable thou must,

that haie be not foistie, nor chaffe ful of dust:

Nor stone in their prouender, feather, nor clots,

nor fed with greene peason, for breeding of bots.

Hog and hennes meate.

18

Some horsekeeper lasheth out prouender so,

some Gillian spendal so often doth go.

For hogs meat and hens meat, for that and for this,

that corne loft is empted er chapman hath his.

19[5]

Some countries are pinched of medow for hay,

yet ease it with fitchis as well as they may.

Which inned and threshed and husbandlie dight,

keepes laboring cattle in verie good plight.

20

In threshing out fitchis one point I will shew,

first thresh out for seede of the fitchis a few:

Thresh few fro thy plowhorse, thresh cleane for the cow,

this order in Norfolke good husbands alow.

¶ Strawberies.

21

If frost doe continue, take this for a lawe,

the strawberies looke to be couered with strawe.

Laid ouerly trim vpon crotchis and bows,

and after vncouered as weather allows.

¶ Gilleflowers.

22

The gilleflower also, the skilful doe knowe,

doe looke to be couered, in frost and in snowe.

The knot, and the border, and rosemarie gaie,

do craue the like succour for dieng awaie.

¶ How to preserue bees.

23

Go looke to thy bees, if the hiue be too light,

set water and honie, with rosemarie dight.

Which set in a dish ful of sticks in the hiue,

from danger of famine[6] yee saue them aliue.

24[7]

In medow or pasture (to growe the more fine)

let campers be camping[8][E133] in any of thine:

Which if ye doe suffer when lowe is the spring,

you gaine to your selfe a commodious thing.

Так заканчивается декабрьское хозяйствование.

[1] «Старые будут склонны бодать или колоть молодых». — Т.Р.

[2] помощь. 1620.

[3] и красиво освежает выгон овец. 1577.

[4] до того как. 1577.

[5] Строфы 19 и 20 отсутствуют в 1577 году.

[6] от голода и опасности. 1577.

[7] Строфа 24 отсутствует в 1577 году.

[8] «Игра в футбол, в которой они очень ловки в Норфолке». — Т.Р.

24.

Отступление к гостеприимству.

Гл. 22. [1]

Leaue husbandrie sleeping a while ye must doo,

to learne of housekeeping a lesson or twoo.

What euer is sent thee by trauell and paine,

a time there is lent thee to rendrit againe.

Although ye defend it, vnspent for to bee,

another shall spend it, no thanke vnto thee.

How euer we clime, to accomplish the mind,

we haue but a time thereof profit to find.

[1] Гл. 22 отсутствует в 1573 (М). В 1577 году она напечатана в два раза большим количеством строк.

25.

Описание времени и года.

Гл. 23.

1

Of God to thy dooings a time there is sent,

which endeth with time that in dooing is spent.

For time is it selfe but a time for a time,

forgotten ful soone, as the tune of a chime.

Spring.

Sommer.

Haruest.

Winter.

2

In Spring time we reare, we doo sowe, and we plant,

in Sommer get vittels, least after we want.

In Haruest we carie in corne and the fruit,

in Winter to spend as we neede of ech suit.

Childhood.

Youth.

Manhood.

Age.

3

The yeere I compare, as I find for a truth,

the Spring vnto childhood, the Sommer to youth,

The Haruest to manhood, the Winter to age:

all quickly forgot as a play on a stage.[E134]

4

Time past is forgotten, er men be aware,

time present is thought on with woonderfull care,

Time comming is feared, and therefore we saue,

yet oft er it come, we be gone to the graue.

26.

Описание жизни и богатства.

Гл. 24.

1

Who liuing but daily discerne it he may,

how life as a shadow doth vanish away;

And nothing to count on so suer to trust

as suer of death and to turne into dust.[E135]

2

The lands and the riches that here we possesse

be none of our owne, if a God we professe,

But lent vs of him, as his talent of gold,

which being demanded, who can it withhold?

Atrop, or death.

3

God maketh no writing that iustly doth say

how long we shall haue it, a yeere or a day;

But leaue it we must (how soeuer we leeue)

when Atrop[E136] shall pluck vs from hence by the sleeue.

4

To death we must stoupe, be we high, be we lowe,

but how and how sodenly, few be that knowe:

What carie we then, but a sheete to the graue,

to couer this carkas, of all that we haue?

27.

Описание ведения хозяйства.

Гл. 25.

1

What then of this talent, while here we remaine,

to studie to yeeld it to God with a gaine?

And that shall we doo, if we doo it not hid,

but vse and bestow it, as Christ doth vs bid.

2

What good to get riches by breaking of sleepe,

but (hauing the same) a good house for to keepe?

Not onely to bring a good fame to thy doore,

but also the praier to win of the poore.

3

Of all other dooings house keeping is cheefe,

for daily it helpeth the poore with releefe;

The neighbour, the stranger, and all that haue neede,

which causeth thy dooings the better to speede.

4

Though harken[1] to this we should euer among,[E137]

yet cheefly at Christmas, of all the yeare long.

Good cause of that vse may appeare by the name,

though niggerly niggards doo kick at the same.

[1] суровость. 1577

28.

Описание праздника Рождества Христова, обычно называемого Рождеством. [1]

Гл. 26.

1

Of Christ cometh Christmas, the name with the feast,

a time full of ioie to the greatest and least:

At Christmas was Christ (our Sauiour) borne,

the world through sinne altogether forlorne.

2

At Christmas the daies doo[2] begin to take length,

of Christ doth religion cheefly[3] take strength.

As Christmas is onely a figure or trope,

so onely in Christ is the strength of our hope.

3

At Christmas we banket, the rich with the poore,

who then (but the miser) but openeth [h]is doore?

At Christmas of Christ many Carols we sing,

and giue many gifts in the ioy of that King.

4.

At Christmas in Christ we reioice and be glad,

as onely of whom our comfort is had;[E138]

At Christmas we ioy altogether with mirth,

for his sake that ioyed vs all with his birth.

[1] Описание Рождества. 1577.

[2] день делает. 1577.

[3] О Христе наша вера начинается и т.д. 1577.

29.

Описание подходящего времени для трат.

Гл. 27.

1

Let such (so fantasticall) liking not this,

nor any thing honest that ancient is,

Giue place to the time that so meete we doo see

appointed of God as it seemeth to bee.

2

At Christmas good husbands[E139] haue corne on the ground,

in barne, and in soller, woorth many a pound,

With plentie of other things,[1] cattle and sheepe,

all sent them (no doubt on) good houses to keepe.

3

At Christmas the hardnes of Winter doth rage,

a griper of all things and specially age:

Then lightly[E140] poore people, the yoong with the old,

be sorest oppressed with hunger and cold.

4

At Christmas by labour is little to get,

that wanting, the poorest in danger are set.

What season then better, of all the whole yeere,

thy needie poore neighbour to comfort and cheere?

[1] Вещи в изобилии в доме. 1577.

30.

Против фантастических сомнений.

Гл. 28.

1

At this time and that time[1] some make a great matter,

som help not but hinder the poore with their clatter.

Take custome from feasting, what commeth then last,

where one hath a dinner, a hundred shall fast.

2

To dog in the manger some liken I could,

that hay will eate none, nor let other that would;

Some scarce in a yeere giue a dinner or twoo,

nor well can abide any other to doo.

3

Play thou the good fellow, seeke none to misdeeme,

disdaine not the honest, though merie they seeme:

For oftentimes seene, no more verie a knaue

than he that doth counterfait most to be graue.

[1] это и то. 1577.

31.

Рождественский хозяйственный стол.

Гл. 29.

1

Good husband and huswife now cheefly be glad,

things handsom to haue, as they ought to be had;

They both doo prouide against Christmas doo come,

to welcome good neighbour, good cheere to haue some.

Christmas cuntrie fare.

2

Good bread and good drinke, a good fier in the hall,

brawne, pudding and souse, and good mustard withall.

3

Beefe, mutton, and porke, shred pies of the best,

pig, veale, goose and capon,[E141] and turkey well drest;

Cheese, apples and nuts, ioly Carols to heare,

as then in the countrie is counted good cheare.

4.

What cost to good husband is any of this?

good houshold prouision onely it is.

Of other the like, I doo leaue out a menie,

that costeth the husbandman neuer a penie.

32.

Рождественская колядка о рождении Христа на мотив царя Соломона. [E142]

Гл. 30.

1

Was not Christ our Sauiour

sent to vs fro God aboue?

not for our good behauiour,

but onely of his mercie and loue.

If this be true, as true it is,

truely in deede,

great thanks to God to yeeld for this,

then had we neede.

2

This did our God for very troth,

to traine to him the soule of man,

and iustly to performe his oth

to Sara and to Abram than,

That through his seed all nations should

most blessed bee:

As in due time performe he would,

as now wee see.[1]

3

Which woonderously is brought to pas,

and in our sight alredie donne,

by sending as his promise was

(to comfort vs) his onely sonne,

Euen Christ (I meane) that virgins child,

in Bethlem[2] borne,

that Lambe of God, that Prophet mild,

with crowned thorne.

4

Such was his loue to saue vs all,

from dangers of the curse of God,

that we stood in by Adams fall,

and by our owne deserued rod,

That through his blood and holie name

who so beleeues,[3]

and flie from sinne and abhors the same,[E143]

free mercie he geeues.

5

For these glad newes this feast doth bring:

to God the Sonne and holy Ghost

let man giue thanks, reioice, and sing,

from world to world, from cost to cost:

for all good gifts so many waies

that God doth send,

let vs in Christ giue God the praies,

till life shall end.

T. Tusser.

[6]

At Christmas be merie and thankfull withall,

And feast thy poore neighbors, the great with the small,

Yea, all the yeere long, to the poore let vs giue,

Gods blessing to folow vs while wee doo liue.

всякая плоть увидит. 1577.

Вифлеем. 1577.

тем, кто верует. 1577.

33.

¶ Январский конспект.

Гл. 31.

1

Bid Christmas adew,

thy stock now renew.

2

Who killeth a neat,

hath cheaper his meat.

Fat home fed souse,

is good in a house.

3

Who dainties loue,

a begger shall proue.

Who alway selles,

in hunger dwelles.

4

Who nothing saue,

shall nothing haue.

5

Lay durt vpon heapes,

some profit it reapes.

When weather is hard,

get muck out of yard.

A fallow bestowe,

where pease shall growe.

Good peason and white,

a fallow will quite.

6

Go gather quickset,

the yongest go get.

Dig garden, stroy mallow,

set willow and sallow.

Gréene willow for stake

in bank will take.[1]

7

Let Doe go to buck,

with Conie[2] good luck.

Spare labour nor monie,

store borough with conie.

Get warrener bound

to vermin thy ground.

Féed Doues, but kill not,

if loose them ye will not.

Doue house repaire,

make Douehole faire.

For hop ground cold,

Doue doong woorth gold.

8

Good gardiner mine,

make garden fine.

Set garden pease,

and beanes if ye please.

Set Respis and Rose,

yoong rootes of those.

9

The timelie buier

hath cheaper his fier.

10

Some burns without wit,

some fierles sit.

11

Now season is good

to lop or fell wood.

Prune trées some allows

for cattle to brows.

12

Giue shéepe to their fées

the mistle of trées.

13

Let lop be shorne

that hindreth corne.

Saue edder and stake,

strong hedge to make.

14

For sap as ye knowe,

let one bough growe.

Next yéere ye may

that bough cut away.

15

A lesson good

to encrease more wood.

16[3]

Saue crotchis of wud,

saue spars and stud.

Saue hop for his dole,

the strong long pole.

17

How euer ye scotch,

saue pole and crotch.

18

From Christmas to May,

weake cattle decay.

19

With vergis acquaint

poore bullock so faint;

This medcin approoued

is for to be looued.

20

Let plaister lie

thrée daies to trie:

too long if ye stay,

taile rots away.

21

Eawes readie to yeane

craues ground rid cleane.

Kéepe shéepe out of briers,

Kéepe beast out of miers.

22

Kéepe bushes from bill,

till hedge ye will:

Best had for thy turne,

their rootes go and burne.

23

No bushes of mine,

if fence be thine.

24

In stubbed plot,

fill hole with clot.[4]

25

Rid grasse of bones,

of sticks and stones.

26

Warme barth giue lams,

good food to their dams,

Look daily well to them,

least dogs vndoo them.

27

Yoong lamb well sold,

fat lamb woorth goold.

28

Kéepe twinnes for bréed,

as eawes haue néed.[5]

29

One calfe if it please ye,

now reared shall ease ye.

Calues likely reare,

at rising of yeare.

Calfe large and leane

is best to weane.

30

Calfe lickt take away,

and howse it[6] ye may.

This point I allow

for seruant and cow.

31

Calues yonger than other

learne one of another.

32

No danger at all

to geld as they fall.

Yet Michel cries[E144]

please butchers eies.

33

Sow ready to fare,

craues huswiues[7] care.

34

Leaue sow but fiue,

the better to thriue.

35

Weane such for store

as sucks before.

Weane onely but thrée

large bréeders to bée.

36

Lamb, bulchin,[E145] and pig,

geld vnder the big.

37

Learne wit, sir dolt,

in gelding of colt.

38

Geld yoong thy filly,

else perish will ginny.

Let gelding alone,

so large of bone.

By breathely tits

few profit hits.

39

Bréede euer the best,

and doo of the rest,

Of long and large,

take huswife a charge.

40

Good cow & good ground[8]

yéelds yéerely a pound.

Good faring sow

holds profit with cow.

41

Who kéepes but[9] twaine,

the more may gaine.

42[10]

Tith iustly, good garson,

else driue will the parson.

43

Thy garden twifallow,

stroy hemlock and mallow.

44

Like practise they prooue,

that hops doe looue.

45

Now make and wand in

trim bower to stand in.

Leaue wadling about,

till arbor be out.

46

Who now sowes otes,

gets gold and grotes.

Who sowes in May

gets little that way.

47

Go breake vp land,

get mattock in hand,

Stub roote so tough,

for breaking of plough.

48

What greater crime

then losse of time?

49[11]

Lay land or[12] lease

breake vp if ye please.

But fallow not yet,

that hast any wit.

50

Where drink ye sowe,

good tilth bestowe.

51

Small profit is found,

by péeling of ground.

52

Land past the best

cast vp to[13] rest.

Так заканчивается январский конспект, согласующийся с январским хозяйствованием. ¶ Другие краткие напоминания.

53

Get pulling hooke (sirs),

for broome and firs.

Pluck broome, broome still,

cut broome, broome kill.

54

Broome pluckt by and by,

breake vp for rie.

Friend ringle thy hog,

or looke for a dog.

55

In casting prouide,

for séede lay aside.

Get doong, friend mine,

for stock and vine.

56

If earth be not soft,

go dig it aloft.

For quamier get bootes,

stub alders and rootes.

57

Hop poles waxe scant,

for poles mo plant.

Set chestnut and walnut,

set filbeard and smalnut.

58

Peach, plumtrée, & cherie,

yoong bay and his berie.

Or set their stone,

vnset leaue out none.

59

Sowe kirnels to beare,

of apple and peare.

All trées that beare goom

set now as they coom.

60

Now set or remooue

such stocks as ye looue.[14]

Здесь заканчиваются январские краткие напоминания.

[1]

Зеленый, посаженный колышком на валу, примется. 1577.

[2] кролик. 1577.

[3] Ст. 16 и вторые двустишия в ст. 21 и 22 отсутствуют в издании 1577 г.

[4] Далее следует в 1577 г.,

Возьми для дела своего, их корни сожги.

[5] кормить. 1577.

[6] если. 1577.

[7] хозяйки. 1577.

[8] Хорошая молочная корова и здоровая. 1577.

[9] оба. 1577.

[10] Ст. 42 отсутствует в 1577 г.

[11] Ст. 49 и 50 отсутствуют в 1577 г.

[12] для. М.

[13] то. 1577.

[14]

И сажай или пересаживай, какие плоды любишь. 1577.

34.

О деревьях или плодах, которые следует сажать или пересаживать.

Яблони всех сортов.

Абрикосы.

Барбарис.

Терн, черный и белый.

Вишни, красные и черные.

Каштаны.

Кизил.

Дамасские сливы, белые и черные.

Фундук, красный и белый.

Крыжовник.

Виноград, белый и красный.

Зеленые или травяные сливы.

Черника.

Мушмула.

Шелковица.

Персики, белые и красные.

Груши всех сортов.

Сливы-груши, черные и желтые.

Айвовые деревья.

Малина.

Изюм.

Мелкие орехи.

Клубника, красная и белая.

Рябина.

Грецкие орехи.

Вардены (сорт груш), белые и красные.

Пшеничные сливы.

[28]

Now set ye may

the box and bay,

Haithorne and prim,

for clothes trim.

[1] Дамасские сливы. 1577.

[2] так же и в 1577 г.

35.

¶ Январское хозяйствование.

Гл. 32.

A kindly good Janiuéere,

Fréeseth pot by the féere.

Forgotten month past,

Doe now at the last.

Husbandly lessons.

1

When Christmas is ended, bid feasting adue,

goe play the good husband, thy stock to renue.

Be mindfull of rearing, in hope of a gaine,

dame profit shall giue thee reward for thy paine.

2

Who both by his calfe and his lamb will be knowne,

may well kill a neate and a sheepe of his owne.

And he that can reare vp a pig in his house,

hath cheaper his bacon and sweeter his souse.

3

Who eateth his veale, pig and lamb being froth,[E167]

shall twise in a weeke go to bed without broth.[1]

Vnskilfull that passe not, but sell away sell,

shall neuer haue plentie where euer they dwell.

4

Be greedie in spending, and careles to saue,

and shortly be needie and readie to craue.

Be wilfull to kill and vnskilfull to store,

and looke for no foison[2], I tell thee before.[E168]

5

Lay dirt vpon heapes, faire yard to be seene,

if frost will abide it, to feeld with it cleene.[E169]

In winter a fallow some loue to bestowe,

where pease for the pot[3] they intend for to sowe.

Quick set now.

6

In making or mending as needeth thy ditch,

get set to quick set it, learne cunningly whitch.[4]

In hedging (where clay is) get stake as ye knowe,

of popler and willow, for fewell to growe.

Kéepe cleane thy douehous.

7

Leaue killing of conie,[5] let Doe go to buck,

and vermine thy burrow, for feare of ill luck.

Feed Doue (no more killing), old Doue house[E170] repaire,

saue doue dong for hopyard, when house ye make faire.

¶ Runciual peason.

8

Dig garden, stroy mallow, now may ye at ease,

and set (as a daintie) thy runciuall pease.[6]

Go cut and set roses, choose aptly thy plot,

the rootes of the yoongest are best to be got.

Timelie prouision for fewell.

9

In time go and bargaine, least woorser doo fall,

for fewell, for making, for carriage and all.

To buie at the stub[E171] is the best for the buier,

more timelie prouision, the cheaper is fier.

Ill husbandrie.

10

Some burneth a lode at a time in his hall,

some neuer leaue burning til burnt they haue all.

Some making of hauock, without any wit,

make many poore soules without fire to sit.

Pruning of trées.

11

If frost doo continue, this lesson doth well,

for comfort of cattel the fewell to fell:

From euerie tree the superfluous bows

now prune for thy neat therevpon to go brows.[7]

Mistle and iuie.

12

In pruning and trimming all maner of trees,

reserue to ech cattel their properly fees.

If snowe doo continue, sheepe hardly that fare

craue Mistle and Iuie for them for to spare.

Lopping of pollengers.

13

Now lop for thy fewell old pollenger growen,

that hinder the corne or the grasse to be mowen.

In lopping and felling, saue edder and stake,[E172]

thine hedges as needeth to mend or to make.

14

In lopping,[8] old Jocham, for feare of mishap,

one bough stay vnlopped, to cherish the sap:

The second yeere after then boldly ye may,

for driping his fellowes, that bough cut away.

The propertie of soft wood.

15

Lop popler and sallow, elme, maple, and prie,

well saued from cattle, till Sommer to lie.

So far as in lopping, their tops ye doo fling,

so far without planting yoong copie will spring.[E173]

16[9]

Such fewell as standing a late ye haue bought,

now fell it, and make it, and doo as ye ought.

Giue charge to the hewers (that many things mars),

to hew out for crotches, for poles, and for spars.

Hoppoles and crotches.

17

If hopyard or orchard ye mind for to haue,

for hoppoles and crotches in lopping go saue.

Which husbandlie spared may serue at a push,

and stop by so hauing two gaps with a bush.

18

From Christmas, till May be well entered in,

some cattle waxe faint, and looke poorely and thin.

And cheefly when prime[E174] grasse[10] at first doth appeere,

then most is the danger of all the whole yeere.

A medicen for faint cattell.

19

Take vergis and heate it, a pint for a cow,

bay salt a hand full,[11] to rub tong ye wot how.

That done, with the salt, let hir drinke off the rest:

this manie times raiseth the feeble vp best.

To fasten loose téeth in a bullock.

20

Poore bullock with browsing and naughtily fed,

scarce feedeth, hir teeth be so loose in hir hed:

Then slise ye the taile where ye feele it so soft,

with soote and with garlike bound to it aloft.[12]

Ewes vpon eaning.

21

By brembles and bushes, in pasture too full,

poore sheepe be in danger and loseth their wull.[13]

Now therefore thine ewe, vpon lamming so neere,

desireth in pasture that all may be cleere.

22

Leaue grubbing or pulling of bushes (my sonne)

till timely thy fences require to be donne.

Then take of the best, for to furnish thy turne,

and home with the rest, for the fier to burne.

Stubbing of gréenes.

23

In euerie greene,[14] if the fence be not thine,

now stub vp the bushes, the grasse to be fine.

Least neighbour doo dailie so hack[15] them beliue,[E175]

that neither thy bushes nor pasture can thriue.

24

In ridding[16] of pasture with turfes that lie by,[17]

fill euerie hole vp, as close as a dy.

The labour is little, the profit is gay,

what euer the loitering labourers say.

25

The sticks and the stones go and gather vp cleene,

for hurting of sieth or for harming of greene.[18]

For feare of Hew prowler,[E176] get home with the rest,

when frost is at hardest, then carriage is best.

Yoong lambes.

26

Yoong broome or good pasture thy ewes doo require,

warme barth and in safetie their lambes doo desire.

Looke often well to them, for foxes and dogs,

for pits and for brembles, for vermin and hogs.

27

More daintie[19] the lambe, the more woorth to be sold,

the sooner the better for eaw that is old.

But if ye doo minde to haue milke of the dame,

till Maie doo not seuer the lambe fro the same.

Rearing of lambes.

28

Ewes yeerly by twinning rich maisters doo make,

the lamb of such twinners for breeders go take.

For twinlings[E177] be twiggers, encrease for to bring,

though som for their twigging Peccantem[E178] may sing.

Rearing of calues.

29

Calues likely that come between Christmas and Lent,

take huswife to reare, or else after repent:

Of such as doo fall betweene change and the prime,[20]

no rearing, but sell or go kill them in time.

Howsing of cattel.

30

Howse calfe, and go sockle it twise in a day,

and after a while, set it water and hay.

Stake ragged to rub on, no such as will bend,

then weane it well tended, at fiftie daies end.[21]

31

The senior weaned his yoonger shall teach,

how both to drinke water and hay for to reach.[22]

More stroken and made of when ought it doo aile,

more gentle ye make it, for yoke or the paile.[E179]

Of gelding.

32

Geld bulcalfe and ram lamb, as soone as they fall,

for therein is lightly no danger at all.

Some spareth the ton for to pleasure the eie,

to haue him shew greater when butcher shall bie.

33

Sowes readie to farrow this time of the yeere

are for to be made of and counted full deere.

For now is the losse of a fare of the sow

more great then the losse of two calues of thy cow.

¶ Rearing of pigs.

34

Of one sow togither reare few aboue fiue,

and those of the fairest and likest to thriue.

Ungelt of the best keepe a couple for store,

one bore pig and sow pig, that sucketh before.[E180]

¶ A way to haue large bréed of hogs.

35

Who hath a desire to haue store verie large,

at Whitsontide let him giue huswife a charge,

To reare of a sow at once onely but three,

and one of them also a bore let it bee.

¶ Gelding time.

36

Geld vnder the dam, within fortnight at least,

and saue both thy monie and life of the beast.

Geld later with gelders as many one do,

and looke of a doozen to geld away two.

Gelding of horse coltes.

37

Thy colts for thy saddle geld yoong to be light,

for cart doo not so, if thou iudgest aright.

Nor geld not but when they be lustie and fat:

for there is a point, to be learned in that.

Gelding of fillies.

38

Geld fillies (but tits) er an nine daies of age,

they die else of gelding (or gelders doo rage).

Yoong fils[E181] so likelie of bulke and of bone:

keepe such to be breeders, let gelding alone.

Reare the fairest of al things.

39

For gaining a trifle, sell neuer thy store,

what ioy to acquaintance, what pleasureth more?

The larger of bodie, the better for breede:

more forward of growing, the better they speede.

¶ Of cow and sow.

40

Good milchcow, well fed, that is faire and sound,

is yeerely for profit as good as a pound:

And yet by the yeere, I haue prooued er[23] now,

as good to the purse is a sow as a cow.

41

Keepe one and keepe both, with as little a cost,

then all shall be saued and nothing be lost.

Both hauing togither what profit is caught,

good huswifes (I warrant ye) need not be taught.

42[24]

For lamb, pig and calfe, and for other the like,

tithe so as thy cattle the Lord doo not strike.

Or if yee deale guilefully, parson will dreue,

and so to your selfe a worse turne ye may geue.

43

Thy garden plot latelie well trenched and muckt,

would now be twifallowd, the mallowes out pluckt,[25]

Well clensed and purged of roote and of stone,

that falt therein afterward found may be none.

Wéeding of hopyard.

44

Remember thy hopyard, if season be drie,

now dig it and weed it, and so let it lie.

More fennie the laier the better his lust,

more apt to beare hops when it crumbles like dust.

Trimming up arbors.

45

To arbor begun, and quick setted[26] about,

no poling nor wadling[27] till set be far out.

For rotten and aged may stand for a shew,

but hold to their tackling there doe but a few.[28][E182]

Sowing of otes. Late sowing not good.

46

In Janiuere[29] husband that poucheth the grotes

will break vp his laie, or be sowing of otes,

Otes sowen in Janiuere, laie[30] by the wheat,

in May by the hay for the cattle to eat.[31][E183]

47

Let seruant be readie, with mattock in hand,

to stub out the bushes that noieth the land:

And cumbersome rootes, so annoieng the plough,

turne vpward their arses with sorrow inough.

Breaking up lay in som countrie.

48

Who breaketh vp timelie his fallow or lay,

sets forward his husbandrie many a way.

This trimlie well ended doth forwardly bring,[32]

not onelie thy tillage, but all other thing.

49[33]

Though lay land ye breke vp when Christmas is gon,

for sowing of barlie[34] or otes therevpon,

Yet hast[e] not to fallow til March be begun,

least afterward wishing it had ben vndun.

50

Such land as ye breake vp for barlie to sowe,

two earthes at the least er ye sowe it bestowe.[35]

If land be thereafter, set oting apart,

and follow this lesson, to comfort thine hart.

51

Some breaking vp laie soweth otes to begin,[36]

to suck out the moisture so sower therein.

Yet otes with hir sucking a peeler is found,

both ill to the maister and worse to som ground.

52

Land arable driuen or worne to the proofe,

and[37] craueth some rest for thy profits behoofe.

With otes ye may sowe it, the sooner to grasse,

more soone to be pasture to bring it to passe.

Так заканчивается январское хозяйствование.

[1] «Похлебка до сих пор используется в некоторых фермерских домах как ужин, а жаркое считается очень плохим хозяйствованием». — Т.Р.

[2] не ищи зимнего корма. 1577. «Зимний корм — это зимняя еда». — Т.Р.

[3] «Горох, разваривающийся или не разваривающийся, — одно из скрытых качеств фермерских продуктов; но замечено, что свежие, а еще лучше — хорошо удобренные земли дают лучший разваривающийся горох, возможно, потому, что они удерживают больше влаги». — Т.Р.

[4] «По опыту, садовые черенки оказываются лучшими, ... потому что они все одного возраста». — Т.Р.

[5] «Обычное время окончания их забоя (или убоя, как называют это егеря) — Сретение». — Т.Р.

[6] «Самый ранний горох — это "Rogue", его отбирают из сортов "Hasting" и "Hotspur"». — Т.Р.

[7] «С тех пор как стали использовать репу, скоту не приходится так тяжело в снежную погоду, как раньше». — Т.Р.

[8] «Это более уместно для подлеска, чем для деревьев с обрезанной верхушкой, по крайней мере, чаще используется в настоящее время; немногие деревья с обрезанной верхушкой погибают от недостатка этого, но низкорослый лес — погибнет». — Т.Р.

[9] Ст. 16 отсутствует в 1577 г.

[10] «Первая трава обычно появляется на лесистых влажных почвах, на межах, и так называется из-за своей раннеспелости; когда скот попробует ее, он начинает пренебрегать сухим кормом. Она часто прорастает до Сретения». — Т.Р.

[11] полная горсть. 1577.

[12] «Это средство до сих пор практикуется... Первым признаком испорченной крови является взъерошенная шерсть на хвосте возле крупа. Некоторые вместо сажи и чеснока кладут корень дока или корень морозника, который они называют корнем гаргата, другие сдирают кожу с подгрудка до самых плеч». — Т.Р.

[13] «Большие муравейники — лучшее укрытие для овец и ягнят». — Т.Р.

[14] «Это понимается как межи... пространство рядом с живой изгородью шириной в один род или более». — Т.Р.

[15] делай. 1577.

[16] «Когда вы очищаете ее от кустарников или муравейников». — Т.Р.

[17] с поворотами такими близкими. 1577.

[18] «Межи». — Т.Р.

[19] «Вероятный или процветающий, такой, которому скоро потребуется больше молока, чем его старая мать может ему дать». — Т.Р.

[20] «Первые три дня после новолуния или смены фазы». — Т.Р.

[21] «В настоящее время мы редко отнимаем от груди раньше двенадцати недель». — Т.Р. 1710.

[22] «Сено дают им, втыкая в расщепленные палки». — Т.Р.

[23] или. 1577.

[24] Ст. 42 отсутствует в 1577 г.

[25] «При окапывании не закапывайте корни мальвы, крапивы или переступня». — Т.Р.

[26] «Беседки из живых изгородей сейчас вышли из моды, так как очень плохо сочетаются с дамским муслином». — Т.Р. 1710.

[27] «Плетни — это расщепленное дерево». — Т.Р.

[28] они не могут не бояться. 1577.

[29] Январь. 1577.

[30] «отложи их к своей пшенице» в «100 добрых советов».

[31] «Такой рано посеянный овес, вероятно, может быть чище от сорняков; и если я покупаю сено в мае, то есть до того, как мой скупщик узнает, какое количество у него будет, он руководствуется своей потребностью в наличных деньгах». — Т.Р.

[32] Эта обработка почвы — пахота, приносит хороший урожай. 1577.

[33] Ст. 49 и 50 отсутствуют в 1577 г.

[34] «Ячмень сейчас очень редко, если вообще когда-либо, сеют на залежных землях. Под паром, о котором он говорит, я понимаю вторую вспашку под ячмень». — Т.Р. 1710. Джервас Маркхэм в своем «Английском хозяине» предписывает перекопку в мае, другую, с удобрением, в октябре, и «последний раз перекапывать и сажать следует в начале апреля».

[35] «Земля под ячмень должна быть мелкой, как зола». — Т.Р.

[36] «Там, где земля слишком богата, это делает ее мелкой и сладкой». — Т.Р.

[37] «Это» в «Tusser Redivivus». «и». 1577.

36.

¶ Февральский конспект.

Гл. 33.

* * * Февральский конспект и Февральское хозяйствование в издании 1577 г. сильно отличаются от издания 1580 г.

1

Lay compas ynow,

er euer ye plow.

2

Place doongheapes alowe,

more barlie to growe.

3

Eat etch er ye plow,

with hog, shéepe and cow.

Sowe lintels ye may,

and peason gray.

Kéepe white vnsowne,

till more be knowne.

4

Sow pease (good trull)

the Moone past full.

Fine séedes then sowe,

whilst Moone doth growe.

5

Boy, follow the plough,

and harrow inough.

So harrow ye shall,

till couerd be all.

6

Sowe pease not too thin,

er plough ye set in.

7

Late sowen sore noieth,

late ripe, hog stroieth.

8

Some prouender saue,

for plowhorse to haue.

To oxen that drawe,

giue hay and not strawe.

To stéeres ye may

mixe strawe with hay.

9

Much carting, ill tillage,

makes som to flie village.

10

Use cattle aright,

to kéepe them in plight.

11

Good quickset bie,

old gatherd will die.

12[1]

Stick bows a rowe,

where runciuals growe.

13

Sowe kirnels and hawe,

where ridge ye did drawe.

14

Sowe mustard séed,

and helpe to kill wéed.

Where sets doo growe,

sée nothing ye sowe.

15

Cut vines and osier,

plash hedge of enclosier.

Féed highly thy swan,

to loue hir good man.

Nest high I aduise,

least floud doe arise.

16

Land meadow spare,

there doong is good ware.

17

Go strike off the nowles

of deluing mowles.

Such hillocks in vaine

lay leauelled plaine.

18

To wet the land,

let mowle hill stand.

19

Poore cattle craue

some shift to haue.

20

Cow little giueth

that hardly liueth.

21

Rid barlie al now,

cleane out of thy mow.

Choice séed out drawe,

saue cattle the strawe.

22

To coast man ride

Lent stuffe to prouide.

Так заканчивается февральский конспект, согласующийся с февральским хозяйствованием. ¶ Другие краткие напоминания.

[23]

Trench medow and redge,

dike, quickset, and hedge.

To plots not full,

ad bremble and hull.

[24]

Let wheat and the rie

for thresher still lie.

Such strawe some saue,

for thacker to haue.

[25]

Poore cunnie, so bagged,

is soone ouer lagged.

Plash burrow, set clapper,

for dog is a snapper.[E184]

[26]

Good flight who loues,

must féed their doues.

Bid hauking adew,

cast hauke into mew.[E185]

[27]

Kéepe shéepe out of briers,

kéepe beast out of miers.

Kéepe lambes from fox,

else shepherd go box.

[28]

Good neighbour mine,

now yoke thy swine.

Now euerie day,

set hops ye may.

[29]

Now set for thy pot,

best herbes to be got.

For flowers go set,

all sorts ye can get.

[30]

As winter doth prooue,

so may ye remooue.

Now all things reare,

for all the yeare.

[31]

Watch ponds, go looke

to wéeles and hooke.

Knaues seld repent

to steale in Lent.

[32]

Alls fish they get

that commeth to net.[E186]

Who muck regards

Обложка выбранной аудиокниги Выберите главу Плеер готов к воспроизведению
0:00 0:00

Громкость