Ange Gardien Parish, 5, 42; church of, 46.
Angler's Souvenir, the, 5, 119.
Animal food, objections to, 2, 237.
Animal labor, man better without the help of, 2, 62, 63.
Animal life and heat nearly synonymous, 2, 14.
Animals, man's duty to the lower, 4, 283-286.
Annihilation Company, 6, 194.
Anti-Sabbath Convention, 6, 157, 158.
Anti-Slavery meetings, 6, 255, 358, 359.
Anti-Slavery Standard, The, 6, 46, 245.
Antiquities, 1, 264, 265-267.
Ants, battle of the, 2, 253-257.
Apmoojenegamook Lake, 3, 244, 260; meaning of, 250; a storm on, 263, 264; hard paddling on, 267.
Apollo, translation, 5, 383.
Appearances, 6, 177, 227, 228.
Яблоко, история дерева, 5, 290-298; дикое, 299, 300; крабовое, 301, 302; рост дикого, 302-308; объеденное скотом, 303-307; плод и вкус, 308-314; красота, 314, 315; именование, 315-317; последний сбор, 317-319; замороженно-оттаявшее, 319, 320; вымирание дикого, 321, 322.
Apple-howling, 5, 298.
Яблоки, мир ест, зеленые 2, 86; Болдуин, 6, 213; Содомские, 356; замороженно-оттаявшие, 177, 178; Гесперид, 213; посаженные Т., 355.
«Яблоня Элиши», 1, 380.
Apple trees, Cape Cod, 4, 32-34.
Apprentices, the abundance of, 1, 129.
Archer, Gabriel, quoted, 4, 244.
Architecture, need of relation between man, truth and, 2, 51, 52; American, 4, 28, 29; the new, 293.
"Architecture, Seven Lamps of" (Ruskin), 6, 319.
Aristotle, quoted, 1, 133, 386.
Arm-chairs for fishermen, 1, 91.
Arnica mollis, 6, 334, 335.
Arnold, Benedict, 6, 323.
Arnold, Mr., 6, 341.
Aroostook (Me.), road, 3, 3, 13, 14; river, 4; wagon, an, 14; valley, 23; sleds of the, 261.
Armies, 6, 260, 323, 356.
Arpent, the, 5, 60.
Arrowheads, 1, 18; 6, 19, note, 96.
Art, Nature and, 1, 339; works of, 9; 6, 94, 319.
Ashburnham (Mass.), 5, 3; with a better house than any in Canada, 100.
Ash trees, 5, 6.
Asiatic, Russia, Mme. Pfeiffer in, 2, 25.
Asnebumskit, 6, 195, 279, 280.
Assabet (or North) River, the, 1, 4; 5, 136; 6, viii, 269.
Assawampsitt, 6, 265.
Asters, 3, 97.
Astronomy, 1, 411-413; at Cambridge, 6, 133, 137, 138; at Concord, 133.
Atlantic Monthly, 6, 235, 395, 396.
Atlantides, The, verse, 1, 278.
Atlas, 2, 93.
Atlas, the General, 3, 95; 6, 243, 362.
Atropos, as name for engine, 2, 131.
Aubrey, John, quoted, 1, 112.
Auction, of a deacon's effects, 2, 75; or increasing, 75.
Audubon, John James, reading, 5, 103; 109, note; 112, note.
Aulus Persius Flaccus, 6, 6, 158.
Aurora of Guido, The, verse, 5, 399.
Australia, gold-hunters in, 4, 465, 466.
Осень, приход, 1, 356; цветы, 377-379; 403; пейзаж близ Провинстауна, 4, 193-195; листва, яркость, 5, 249-252; стихотворение об, 6, 115; прелести, 37, 38, 282.
Autumnal Tints, 5, 249-289.
Autumnal tints, 6, 340, 350.
Autumnus, 6, 38.
Average ability, man's success in proportion to his, 1, 133; the law of, in nature and ethics, 2, 321.
"Away! away! away! away!" verse, 1, 186.
Axy, a Bible name, 4, 95.
Baboosuck Brook, 1, 232.
Babylon, ancient, 6, 224.
Babylon (N. Y.), 6, 102.
Bacchus, Whitman compared to, 6, 298.
Background, all lives want a, 1, 45.
Bailey, Prof. J. W., 3, 4.
Baker Farm, 2, 223-231.
Baker Farm, 2, 307.
Baker's barn, 2, 286.
Baker's River, 1, 87, 268.
Ball's Hill, 1, 19, 37, 43.
Bands of music in distance, 2, 177, 178.
Бангор (Мэн), 3, 3, 4, 9, 12; 6, 119, 132, 325; проезд в, 3, 16; 23, 36, 38, 74, 86, 91, 94-98; олень, который ходил за покупками в, 154; 160, 161, 166, 167, 174, 175; Хаус, 177; 250, 251, 256, 257, 290, 307.
Bank swallow, the, 4,164.
Banks, 6, 162, failures of, 317, 318; stock in, 162, 213, 317, 318.
Barberries, 6, 156, 175, 358.
Barber's Historical Collections, quoted, 4, 222.
Barnstable (Mass.), 4, 22.
Bartlett, Dr. Josiah (H. U. 1816), 6, 137, 138, 152, 254.
Bartlett, Robert (H. U. 1836), 6, 58.
Bartram, William, quoted, 2, 75; 5, 199.
Bascom, Rev. Jonathan, 4, 55.
Baskets, strolling Indian selling, 2, 20, 21.
Bass-tree, the, 1, 166.
Bathing, sea, 4, 16, 17; feet in brooks, 5, 140.
Batteaux, 3, 6, 35.
Battle-ground, first, of the Revolution, 1, 14.
Battles, 6, 356; in the clouds, 330.
Bayberry, the, 4, 102, 103.
Beach, The, 4, 57-78.
Beach Again, The, 4, 102-128.
Beaches, Cape Cod the best of Atlantic, 4, 269-271.
Beach-grass, 4, 200, 201, 204-209.
Beach-plums, 1, 381.
Bean-Field, The, 2, 171-184.
Beard-grasses, Andropogons or, 5, 255-258.
Bears, abundance of, 3, 235.
Beaumont, Francis, quoted, 1, 69.
Beauport (Que.), and le Chemin de, 5, 30;
getting lodgings in, 35-38; church in, 69; Seigniory of, 96.
Beaupré, Seigniory of the Côte de, 5, 41.
Beauties of Ancient English Poetry, 6, 66.
Beauty, 6, 198, 199; Emerson's Ode to, 115-117; Ruskin on, 319.
Beaver River, 1, 92.
Bed, a cedar-twig, 3, 60; of arbor-vitæ twigs, 265; the primitive, by all rivers, 317.
Bedford (Mass.), 1, 4, 37; petition of planters of, 50; 53, 62; 2, 136.
Bedford (N. H.), 1, 247, 248, 251, 252.
Beecher, Henry Ward, 6, 291.
Bees, the keeping of, 4, 284, 285.
Beggar-ticks, 6, 289.
Behavior, repentance for good, 2, 11.
Behemoth, 6, 231.
"Behold, how Spring appearing," verse, 5, 109.
Belknap, Jeremy, quoted, 1, 91, 127, 189, 201.
Bellamy, the pirate, wrecked off Wellfleet, 4, 160, 161.
Bellew, F., an artist, 6, 287.
Bellows, Rev. H. W. (H. U. 1832), 6, 105.
Bellows, valley called the, 1, 189.
Bellows Falls (Vt.), 1, 91; 5, 5.
Bells, the sound of Sabbath, 1, 78; of Lincoln, Acton, Bedford, Concord, the, 2, 136.
Bemis, George, Concord printer, 6, 18.
Benjamin, Park, 6, 107, note.
Benton, Myron B., 6, 398. See Letters.
"Best room," the pine wood behind house, 2, 157.
Betty's Neck, Middleborough, 6, 265.
Bewick, Thomas, 6, 248.
Beverley, Robert, History of Virginia, quoted, 4, 15, 102, 103.
Bhagvat-Geeta, the, quoted, 1, 140; pure thought of the, 142; beauty of the, 148; 153.
Biberg, J. (naturalist), quoted, 6, 207.
Bible, 6, 63, 98, 114.
Bibles of several nations, the, 1, 72; of mankind, 72; 2, 118, 119.
Bigelow, Dr. J., 6, 19.
Billerica (Mass.), 1, 4, 32, 36, 38, 43; age of the town of, 49; 51, 53, 62, 119, 391.
Billingsgate, part of Wellfleet called, 4, 82.
Billingsgate Island, 4, 89.
Biography, autobiography the best, 1, 163.
Birch, yellow, 5, 6.
Птицы, 6, 21, 23, 30, 42, 75; жизнь с, 2, 95; в пустыне, 3, 118; вокруг озера Мусхед, 186; вокруг Мад-Понд-Кэрри, 237; близ озера Чемберлен, 240, 241; на озере Херон, 255; на Восточной ветви, 309; на Кейп-Коде, 4, 113, 114, 131, 164; и горы, 5, 149. См. под названиями видов.
Birney, James G., 6, 283, 288.
Biscuit Brook, 1, 380.
Bittern (Ardea minor, stake-driver), 1, 249; booming of the, 5, 111.
Black Knight, The, verse, 5, 415, note.
Black, Mrs., 6, 82.
Black Sam, 2, 29, 31.
Blackfish, driven ashore in storm, 4, 142-147.
Black flies, protection against, 3, 236, 246.
Блейк, Гаррисон Грей Отис (Гарвард, 1835), 6, 158, 159, 190, 233, 279; письмо от, 158, 159; письма к, 160, 164, 173, 174, 177, 179, 185, 194, 197, 209, 217, 221, 225, 229, 241, 244, 253-261, 267, 276-281, 290-296, 302, 307, 308, 314-322, 343, 358, 360-368, 383; туры с, 195, 234, 333; визиты от, 158, 253, 267.
Blakians, sugar candy, 6, 279.
Blood, Perez, 6, 133, 134, 137.
Blueberries, 3, 66, 298; 6, 23, 369; and milk, supper of, 5, 144.
Bluebird, the, 5, 110; 6, 14, 21, 22, 341, 374-376.
Blue-eyed grass, 6, 36.
Boat, T.'s, 1, 12; hints for making a, 13.
Boat-building, 1, 228.
Boatmen, the pleasant lives of, 1, 220-226.
Bobolink, the, 5, 113.
Bodæus, quoted, 5, 317.
Body, a temple, man's, 2, 245; and soul, 164, 165, 181, 213, 214.
Bogs with hard bottom, 2, 363.
Bolton (Mass.), 5, 137.
Bonaparte, anecdote of, 6, 270.
Bonsecours Market (Montreal), 5, 11.
Книги, чтение и написание, 1, 93-112; как читать, 2, 112; наследие наций, 114; каталог, 6, 59, 63, 263; дар Т., 264; по естественной истории, чтение, 5, 103-105.
Boots, Canadian, 5, 51;
Borde, Sieur de la, quoted, 4, 156.
Бостон (Массачусетс), деревенские умы в городах вокруг, 3, 24; большая пристань, 4, 268; газеты, 398-400; 5, 3, 7, 9; Агассис в, 6, 125-132; Олкотт в, 190, 236, 237; клубы высмеяны, 345; «Циферблат» упомянут, 38, 58-63, 75, 78, 84, 87, 94, 108, 113-117, 129; лекции и лекторы, 189, 190, 192, 358; Мисселлани, 83, прим., 87, 102; пакет для Кейп-Кода, 255, 256; издатели, 83, 102, 139, 182, 233, 263, 332, 395.
Botany, T.'s skill in, 6, 3, 234, 238.
Botta, Mrs. Anne Lynch, 6, 297.
Botta, Paul Emile, quoted, 1, 107, 130.
Boucher, quoted, 5, 91.
Boucherville (Que.), 5, 20.
Bouchette, Topographical Description of the Canadas, quoted, 5, 41, 42, 63, 64, 89, 92, 94, 95.
Bound Rock, 1, 5.
Bout de l'Isle, 5, 20.
Bowlin Stream, 3, 308.
Box, living in a, 2, 32.
Boys, Provincetown, 4, 218.
Bradbury and Soden, 6, 83, 102.
Bradford (N. H.), 1, 380.
Bradford, George P. (H. U. 1825), 6, 63, 328, 404, 405.
Bradford, T. G. (H. U. 1822), 6, 19, note.
Brahm, the bringing to earth of, 1, 141.
Brahman, virtue of the, 1, 146.
Brahmins, 6, 224, 299, 300; their forms of conscious penance, 2, 4, 5; Walden ice makes T. one with the, 329.
Brand's Popular Antiquities, quoted, 5, 297, 298.
Brave man and the coward, the, 4, 277-279.
Bravery of science, the, 5, 106, 107.
Bread without yeast, 2, 68-70; discourse on, 6, 121, 164-166, 260, 268.
Breakers, 4, 58, 209.
Bream, 1, 24-26.
Breed's hut, 2, 285.
Brereton, John, quoted, 4, 245.
Brewster (Mass.), 4, 22, 28, 29.
Briars, a field near Walden, 6, 170, 171.
Bricks, mortar growing harder on, 2, 266.
Bride and bridegroom, 6, 199, 200, 207, 302.
Bridgewater (Mass.), 4, 19.
Brighton—or Bright-town, 2, 148.
Brister's Hill, 2, 252, 283, 284, 289, 294.
Brister's Spring, 2, 289, 291.
Britania's Pastorals, quoted, 1, 121.
Broadway, New York, 6, 70, 85, 287, 291.
Brook Farm, 6, 318, 404.
Brook Island in Cohasset, 4, 4.
Brooklawn, New Bedford, 6, 263, 271, 305.
Brooklyn, N. Y., 6, 70, 290, 296, 297.
"Brother, where dost thou dwell?" verse, 5, 403; 6, 74.
Brown, Deacon Reuben, 6, 141.
Браун, Джон, правда о, 4, 409; канзасские волнения, 410, 413-416; занятие, происхождение и характер, 410-414; газетные мнения о, 416-425; абсурдно назван безумным, 426-428; небольшая группа последователей, 432; пример смерти, 434, 435; чувство божественного предназначения, 436, 437; почему виновен в смерти, 437; цитируется, 439, 440; последние дни, 441-450; эффект слов, 444; мнения редакторов, 445; не мертв, 449, 450; речь Т. в Конкорде после смерти, 451-454; 6, 290, 337, 359, 364; приезжает в Конкорд, 358, 359; его пленение и казнь, 358-360; восхвален Т., 359; его товарищи, 365-367.
Brown, John, Jr., son of preceding, visits North Elba and Boston, 6, 364.
Браун, миссис. См. Джексон.
Brown, Theo., of Worcester, 6, 238, 254, 280, 286, 292, 294, 307, 315, 331.
Browne, Sir Thomas, quoted, 1, 69; 4, 157, 158.
Brownson, O. A., 6, 5, 404.
Brute Neighbors, 2, 247-262.
Buckland, Francis T., Curiosities of Natural History, 4, 84.
Buddha and Christ, 1, 68.
Buddhist, 6, 108.
Buffaloes, 6, 14, 17, 109.
Buffum, Arnold, 6, 288.
Bug from an egg in table of apple wood, the, 2, 366.
Building one's own house, significance of, 2, 50, 51.
Bull, E. W. (Concord grape), 6, 377, note.
Bulwer, Lord Lytton, 6, 28, 30.
Buried money, 1, 208.
Burlington (Vt.), 5, 7, 99.
Burnham, a Boston bookseller, 6, 263.
Burns, T.'s grandmother, 6, 7.
Burns, Anthony, 4, 405.
Burnt Land, the, 3, 29, 77.
«Burntibus», 3, 319.
Burton, Sir Richard Francis, 5, 228.
Business habits indispensable, strict, 2, 21, 22; remarks on, 6, 8, 9, 107, 169-171, 317, 318, 355, 356.
Busk, Indian feast of first fruits, 2, 75.
"But since we sailed," verse, 1, 16.
"Butternuts," in New York, 6, 18.
Butternut tree, 5, 6.
Buttrick's Plain, 1, 51.
Cabmen of New York, 6, 69, 70.
Cabot, the discoveries of, 4, 232, 233.
Cabot, J. Elliot (H. U. 1840), 6, 125, 130, 188; letters to, 126-129, 155; letters from, 130, 131, 188.
Cabs, Montreal, 5, 18; Quebec, 69, 70.
Cactus, 6, 29, 32.
Caddis-worms, 5, 170.
Caen, Emery de, quoted, 5, 52.
Caleche, the (see Cabs), 5, 69, 70.
Calf, the young hunting, 6, 135.
Calidas, the Sacontala, quoted, 1, 183; 2, 351.
California, the rush to, 4, 463-465; 6, 210, 216.
Calling, choice of a, 6, 66, 67, 108, 109, 121, 156, 163, 168, 171, 174, 175, 181, 195, 211, 219.
Calyx, 6, 199; the thalamus, or bridal chamber, 208.
Cambria, steamer, aground, 4, 93.
Кембридж, плата за комнату в колледже по сравнению с Т., 2, 55; переполненные ульи, 150; 6, 5, 7, 8, 10, прим., 45, 66-68, 109, 129, 133, 138, 226, 237, 252, 253, 287, 311; обсерватория, 133, 137.
Лагерь, лесорубов, 3, 20; чтение в, 37, 38; на стороне Ктаадна, 68; рутина для создания, 210-212; темнота вокруг, 303, 304.
Camping out, 6, 365, 368, 369, 371.
Camp-meetings, Eastham, 4, 46-48; versus Ocean, 67.
Canaan (N. H.), 1, 263.
Канада, по-видимому, старше Соединенных Штатов, 5, 80, 81; население, 81, 82; французы в, нация крестьян, 82; упомянута, 6, 215, 251, 323, 324.
Canadense, Iter, and the word, 5, 101.
Канадский, дровосек, 2, 159-166; лодочная песня, 3, 42; слепой, 234; француз, 5, 9; лошади, 34; женщины, 34; атмосфера, 34; любовь к соседству, 42, 43; дома, 44, 59; одежда, 45; приветствия, 47; овощи и деревья, 47, 48; сапоги, 51; владения, 63, 64.
Canal, an old, 1, 62.
Канальная лодка, вид, 1, 150; прохождение, в тумане, 200; поздние и ранние мысли о, 221-226; с парусами, 273, 274.
Candor, in friendship, 6, 57, 80, 137.
Cane, a straight and a twisted, 5, 184, 185.
Каноэ, затонувшее в Уолденском пруду, 2, 212; берестяное, 3, 106; использованное в третьей экскурсии в мэнские леса, 181; зачерпывание воды, 189; пересечение озер, 206; переноска, 207, 208; прохождение порогов, 275-277, 279, 280; 6, 109, 254, 324, 325.
"Canst thou love with thy mind," verse, 6, 202.
Canton, Mass., T.'s school at, 6, 5.
Cap aux Oyes, 5, 93.
Кейп-Код, различные визиты Т., 4, 3; происхождение названия, 4; формирование, 4, 20; бесплодность, 36-38; настоящий, 65; дома, 80; пейзаж, 132-137; люди, нордическое качество, 140; западный берег, 142; изменения в береговой линии, 151-155; двор для сушки белья, 220; и его гавани, различные названия, 226-229; открытие Госнольдом, 242-247; люди, 257, 258; 6, 246, 255, 256, 312, 313; экскурсии Т., 254, 255, 309, 312, 357.
"Cape Cod Railroad," the, 4, 19.
Cape Diamond, 5, 22, 40; signal-gun on, 85; the view from, 88.
Cape Rosier, 5, 92.
Cape Rouge, 5, 21, 95.
Cape Tourmente, 5, 41, 89, 96.
Carbuncle Mountain, 3, 291.
Cardinals, 1, 18.
Cards left by visitors, 2, 143, 144.
Cares, 6, 262, 360.
Carew, Thomas, quoted, 2, 89.
Caribou Lake, 3, 216.
Carlisle (Mass.), 1, 4, 37, 50, 53; 6, 16, 18, 134.
Carlisle Bridge, 1, 20, 37.
Carlton House, New York, 6, 55.
Carlyle, Thomas, and his works, 4, 316-355.
Карлейль, Томас, обстоятельства жизни, 4, 316-320; его книги, 320-322; не немец и не мистик, 322-325; английский стиль, 324-333; цитируется, о Рихтере, 331, 338; юмор, 333-337, как критик и наблюдатель, 339-343; недостаточно жизнерадостен для поэта, 343, 344; симпатия к классу реформаторов, 344-346; сравнение с Эмерсоном, 345; философ действия, 346-349; возражения против, 349; типичный образец из, о Героях, 350-352; его преувеличение, 352-354; цитируется, о написании истории, 354; указывающий на вершины человечества, 355; упомянут, 6, 49, 62, 81, 94, 101, 154, 169, 250; рецензирован Эмерсоном, 94, 101; Торо, 169.
Carnac, 1, 267.
Carry, Indian's method with canoe at a, 3, 207, 208; a wet, 235-244; berries at each, 305, 306; race at a, 314, 315.
Cartier, Jacques, 5, 7; and the St. Lawrence, 89-91; quoted, 97; 98, 99.
Caryatides, gossips leaning against barn like, 2, 186.
Cascade, Silver, 6, 39.
Cases in court, Wyman's, 6, 104; Sanborn's, 6, 364; other cases, 226.
Castleton, Staten Island, 6, 68, 71-73, 76, 78, 84, 104.
Castor and Pollux, translation, 5, 388.
Cat, the Collins's, 2, 48; in the woods, domestic and "winged," 257, 258.
Catacombs, 6, 161, 178.
Catastomus tuberculatus, 6, 131.
Catherine, a Concord family, 6, 4.
Catholic Church, 6, 243, 406.
Cat-naps, 6, 106.
Cato, Major, quoted, 2, 70, 93, 183, 268.
Cattle-show, the Concord, 1, 358-361; men at, 5, 184.
Caucomgomoc Lake, meaning of the name, 3, 156; 222, 223.
Caucomgomoc Mountain, 3, 233.
Caucomgomoc Stream, 3, 142, 147, 219, 229, 247, 297; 6, 325.
Caves, birds do not sing in, 2, 31.
Cedar-post, life of, 6, 293.
Cedar tea, arbor-vitæ, or, 3, 60.
Celebrating, men, a committee of arrangements, always, 2, 363.
Celestial Cows, 6, 223.
Celestial Empire, conditions of successful trade with, 2, 22; 6, 89.
"Celestial Railroad," 6, 120.
Cellar, a burrow to which house is but a porch, 2, 49.
Cellini, Benvenuto, quoted, 2, 224, 225.
Cemetery of fallen leaves, 5, 269, 270.
Chairs for society, three, 2, 155.
Chaleur, Bay of, 3, 178; 5, 90; 6, 324.
Chalmers, Dr. Thomas, in criticism of Coleridge, 5, 324.
Chamberlain Farm, the, 3, 245, 264, 265.
Chamberlain, Lake, 3, 101, 145, 161, 233, 237, 239, 240; Apmoojenegamook or, 244; dams about, 251; 262, 267; 6, 325.
Chambers of Silence, 6, 231.
Chambly (Que.), 5, 11.
Champlain, Samuel, quoted, 4, 85; records and maps of, 227-233; quoted, 5, 8; whales in map of, 91.
Change of air, 2, 352.
Channing, Ellen Fuller, wife of Ellery, 6, 43, note.
Чаннинг, У. Э., цитируется, 1, 42; 2, 225; 6, 43, прим., 58, прим., 65, 79, 92-94, 104, 113, 117, 120-122, 146, 151, 153, 190, 192, 235-238, 251, 253, 254, 257, 259, 266, 270, 272, 273-275, 308, 326, прим., 328, 334, 336, 341, 344, 345, 406, 407; цитируется, ix, x, 3, 65, прим., 121.
Channing, Rev. William Henry (H. U. 1829), cousin of Ellery, 6, 81, 96, 104, 118, 183, 184.
Channing, William Francis (son of Dr. W. E. Channing, and cousin of the two named above), mentioned, 6, 190.
Chapin, Rev. E. H. (H. U. 1845), 6, 61.
Chapman, George, quoted, 2, 37.
Chapman, John, London publisher, 6, 271.
Charity, cold, 4, 78.
Charles I, the only martyr in Church of England liturgy, 4, 446.
Charleston, S. C., 6, 283.
Charlevoix, quoted, 5, 52, 91.
Chastity, the flowering of man, 2, 242, 243; and sensuality, 6, 192, 204-209, 295.
Château, Richer, church of, 5, 46; 49; lodgings at, 59.
Chateaubriand, quoted, 1, 137.
Chatham (Mass.), 4, 26.
Чосер, Джеффри, цитируется, 1, 293, 352, 353; в похвалу, 391-400; цитируется, 2, 234; цитируется, 5, 159, 160, 6, 103; упомянут, 76.
Chaudière River, the, 5, 21; Falls of the, 69, 70.
Cheap men, 5, 29, 30.
Checkerberry-Tea Camp, 3, 301.
Chelmsford (Mass.), 1, 53, 63, 81, 85, 88, 92, 113, 268, 384, 391.
Cherries, 6, 23, 71.
Cherry-stones, transported by birds, 5, 188.
Chesuncook, 3, 93-173.
Chesuncook Deadwater, 3, 217.
Озеро Чесункук, 3, 5, 11, 36, 73, 80, 86, 94, 104, 105, 117, 119, 136, 137; значение слова, 156; 176; поход в церковь на, 214; 234, 250, 254; упомянуто, 6, 325, 395.