О, сладкие анемоны
Джесси Э. Сэмптер
Эта песня — одна из серии, вложенных в уста националистического фарисея из Иерусалима, живущего во времена прихода Иисуса в Иерусалим и последующего развития или извращения идеалов Иисуса Павлом.
O sweet anemones on Sharon's plain, Light dancing seraphim of sun and rain, Was he not one of us, was he not ours? And yet he saved not us, O crimson flowers!
As stars that bloom in heaven, full-bloom and still, As native stags that leap from hill to hill, As you, dear blossom-stars, on native plains, So planted here, with God, our home remains.
I, too, would perish here, where he has died, But felled by horse and spear, not crucified; I, man of peace, would pour, O Rock of God, My freedom or my blood on Zion's sod.
When pagans sweep thy fields with withering blast, My heart is sanctified to death at last; Its taste is honey-sweet within my mouth, For we that drink with God can dread no drouth.
O sweet anemones on Sharon's plain, A spring shall come for us, to bloom again,— To God a day, to us a thousand years,— Who still remembers, lives, refreshed with tears.
«Пути приятности»
Изучение еврейского закона
Дэвид Вернер Амрам
«Пути ее — пути приятности, и все стези ее — мирные. Она — древо жизни для тех, которые приобретают ее, — и блаженны, которые удерживают ее!» — Притчи 3:17, 18.
DAVID WERNER AMRAM (born in Philadelphia, 1866), educated at the University of Pennsylvania, has been Lecturer and since 1912 Professor of Law in the University of Pennsylvania Law School. Professor Amram has published books and articles not only on common law topics but on interesting subjects in Jewish legal lore and belles-lettres, among his books being: "The Jewish Law of Divorce," "Leading Cases in the Bible," and "The Makers of Hebrew Books in Italy."
ONE of the methods by which the Jewish people managed to survive endless misery and persecution during eighteen centuries of dispersion and protect themselves from the continuous bombardment of their social and moral citadels was by taking refuge in the study of the law. The study and observance of the law, both civil and religious, saved the Jews from degeneration and vulgarization, and preserved for them the humanizing memories of the thoughts and deeds of their forebears. Through their common interest in the law and its study they kept in touch with one another throughout the lands of their dispersion, they kept alive their feeling of brotherhood and the memory of their ancient independence, and translated this memory into a hope for the re-establishment of the State, a hope which has never died.
"The People of the Law"
THE term "the people of the law" has often been applied to the Jews in the opprobrious sense that they are a people who deal according to hard and strict rules, untouched by the qualities of love and mercy.
Правильно понятый, однако, термин «народ закона» — это почетный титул, которым мы вполне можем гордиться. Как используется в нашей литературе и нашим народом, «закон» означает нечто большее, чем гражданская и уголовная юриспруденция. Это наше слово «Тора», означающее доктрину, учение, включающее не только то, что обычно известно как закон, но и то, что известно как этика. Народ закона — это народ, который изучает великие мысли своих великих людей всех времен и принимает их как правила жизни, соблюдение которых становится долгом и удовольствием. Народ закона — это народ, который посреди мира хаоса, в котором нация сражалась с нацией оружием смерти, сидел в общении с прошлым миром, из которого приходили такие послания: «Послушайте Меня, народ Мой, и племя Мое, приклоните ухо ко Мне! ибо от Меня выйдет закон, и суд Мой поставлю во свет для народов... Послушайте Меня, знающие правду, народ, в сердце которого закон Мой! не бойтесь поношения от людей, и злословия их не страшитесь. Ибо, как одежду, съест их моль, и, как волну, съест их червь; а правда Моя пребудет вовек, и спасение Мое — в роды родов». Праведность была тем аспектом Божества, который привлекал второго Исаию, и именно он говорил слова утешения нашему народу во все дни их бесконечных страданий. Твердая вера в конечный успех правого дела поддерживала их на протяжении веков и составляет их силу сегодня. Это закон, который был передан им с древних времен, закон праведности, который, хотя часто нарушался, часто забывался, всегда находился вновь и ценился как единственная стоящая вещь в мире, раздираемом жестокими инстинктами человека — инстинктами, которые закон сковал и стремился сделать безвредными.
Поэтому мы вполне можем держаться за наш титул народа закона, помня, что он означает не просто «номос», как эллинизированные евреи перевели Тору, а правовую и этическую доктрину и знание в самом широком смысле, и что именно народ закона всегда проявлял свою любовь к знанию и находил его «древом жизни для тех, которые приобретают его». Какой-то древний еврейский мистик сказал, что меч и книга вышли из небес вместе, и Израилю пришлось выбирать. Израиль выбрал и с тех пор мечтал о днях, когда мечи будут перекованы на орала.
How the Heritage of the Law Was Preserved
THE reading of the law has since time immemorial been an established part of the synagogue service, thus educating the people to know their law, the very phrases of which by constant reference and repetition became part of their daily vocabulary. The origin of this custom of reading the law in the synagogue may probably be found in the Biblical references to the great convocations when King and scribe read the law to the assembled people.
Эффект рассеяния евреев заключался в придании особой священности закону как единственному наследию их более ранних и счастливых дней. В большинстве земель своего рассеяния евреи жили обособленной расой, отделенной от остального общества взаимными предрассудками и антагонизмами. Земля, на которой они жили, в том, что касалось окончательного господства, была землей чужака, но, тем не менее, в очень определенном и особом смысле это была собственная земля евреев. Ибо это была земля, в которой закон чужака не был законом. Закон земли их рассеяния был не законом владельца почвы, а законом евреев. В этом смысле гетто Италии и улицы Германии были не столько итальянской и немецкой почвой, сколько еврейской. Как по современной фикции экстерриториальности дом посла считается частью его собственной национальной территории, так и эти исключительно еврейские поселения были колониями Иудеи, посаженными на чужой почве. Они были отделены от остальной земли видимыми или невидимыми стенами, и внутри этих стен, едва затронутые влияниями, которые формировали жизнь вокруг них, древний закон евреев сохранялся и передавался из поколения в поколение. Отсюда в Средние века изучающий закон стал самым важным членом общины, и вся энергия общины, которая не требовалась для того, чтобы перехитрить постоянную угрозу грубой силы и религиозных преследований, была посвящена культивированию закона и литературы, которую он породил.
Следует отметить, однако, что с начала талмудического периода гражданское право развивалось только в определенных направлениях, потому что, в конце концов, у еврейского народа не было своей земли в обычном смысле и центральной власти, и они постоянно перемещались с места на место, всегда подвергаясь преследованиям. Некоторые отрасли их права были полностью заброшены, а другие ненормально развиты.
The Schools of the Law
IN the Talmudic period, the judges, members of the Synhedrion, and professors of the law schools, received a long professional training. The course of study lasted seven years, at the end of which, having passed their examination successfully, the graduates were eligible to assignment as judges in the lower courts, from which they were promoted to act as associate judges in the great Synhedrion and eventually might hope to attain the dignity of full synhedrial membership. These judicial dignitaries were obliged to be well versed in the languages, law and customs of the contemporary peoples, especially in the laws of the Greeks and Romans. Great academies of the law flourished in Palestine and still greater ones in Babylonia, the latter eventually supplanting the former. These academies called for the enthusiastic encomium of one Talmudist who said, "God created these academies in order that the promise might be fulfilled that the word of God should not depart from Israel's mouth."
Студенты права встречались дважды в год на собрании для экзаменов. Их занятия проходили дома, за исключением месяцев Элул и Адар, когда они поднимались на Собрание. Здесь они распределялись по классам и под руководством своих учителей слушали лекции и обсуждали представленный им предмет тематически. На этих Собраниях реальные вопросы права представлялись из еврейских общин со всего еврейского мира, и решения этих проблем подготавливались и пересылались великими учителями. В дополнение к этим профессиональным школам повсюду были общие школы или, как мы могли бы сказать, средние школы, связанные с синагогами. Это дань уважения важности, которая придавалась средним школам в более поздние поколения, что их происхождение проецировалось назад ко дням Потопа, когда Сим и Евер основали юридическую школу, в которой впоследствии Исаак, Иаков и Ревекка слушали лекции. Будет замечено, что согласно этому кусочку фольклора Ревекка была первой женщиной-студенткой права. Та же фантазия, которая изобрела эту древнейшую из школ, также изобрела юридическую школу, которую Иуда построил для Иакова в Египте, и школу, основанную Моисеем, в которой он и Аарон были профессорами, а Иисус Навин был сторожем.
The Study of the Law "the Chief End of Man"
THE fancy of the people associated nearly all of its great men with the study of the law. The entire tribe of Issachar was said to have devoted itself to the study of the law, the merchant tribe of Zebulon furnishing the means of support. God himself, according to another mystic, was a professor in the celestial law school in which He taught the law to the souls of all the righteous, in that heaven which they conceived of as a place where the law might be perpetually studied; and even while the Temple was still standing and sacrifices were being offered, the Jewish teachers used to say that God does not require burnt offerings but the study of His law.
Из всех этих традиций видно, что для древних изучение закона было главной целью человека. Еврей никогда не считал невежество блаженством и мало сочувствует религиозному идеалу многих нееврейских народов, что религия важнее знания. Один из великих учителей даже зашел так далеко, что сказал, что невежественный человек не может быть благочестивым. Это был Шимон Праведный, один из последних мужей Великого Собрания, который сказал, что мир стоит на трех вещах: на законе, на служении Богу и на благотворительности, и он поставил закон на первое место, ибо первый долг человека — соблюдать закон. Он должен быть справедливым, прежде чем сможет быть благотворительным.
Одно время пытались наложить некоторые ограничения на право стать студентом права, и в этом школы Гиллеля и Шаммая расходились. Гиллель был демократом, который считал, что все люди без исключения должны пользоваться привилегией изучения закона; Шаммай был интеллектуальным аристократом, который стремился ограничить эту привилегию теми, кто был мудр, скромен, имел достаточные средства и хорошее происхождение, тем самым устанавливая правила, подобные тем, что действуют в лучших современных юридических школах, которые требуют высшего образования в качестве предварительного условия для поступления; но Шаммай пошел дальше в том, что он требовал, чтобы студенты были мудрыми и скромными, а также людьми хорошего воспитания и достаточного состояния. Сколько наших современных студентов права могли бы соответствовать этим требованиям — вопрос, по которому у меня нет статистики. По этому самому вопросу о надлежащей квалификации для допуска к привилегии изучения закона мы много слышали в наше время. Возможно, вклад в эту тему из старого и несколько забытого Кодекса Мишны был бы не лишним. Мишна говорит:
"Eight and Forty Qualifications for the Law"
"THE law is greater than priesthood and royalty, for royalty is acquired by thirty qualifications, priesthood by four and twenty, but the law by eight and forty, and they are as follows: Study, attention, utterance, understanding, reverence, veneration, modesty, cheerfulness and purity, service of the wise, choice of associates, debate with fellow students, deliberation in study of Bible and Mishnah, a minimum of business, a minimum of worldly pursuits, a minimum of pleasure, a minimum of sleep, a minimum of talk, a minimum of jesting, forbearance, kindliness, faith in the wise, resignation in suffering, knowing one's place, satisfaction with one's lot, bridling one's words, refraining from self-complacency, amiability, loving the Creator, loving His creatures, loving righteousness, loving equity, loving reproof, eschewing worldly honor, not being puffed up by learning nor delighting in laying down the law, helping one's neighbor bear the yoke, inclining toward a favorable judgment of others, steadfast in the truth, steadfast for peace, concentration in study, asking, answering, listening, enlarging, learning with a view to teach, learning with a view to act, enabling one's teacher to become wiser, thoroughly understanding what one hears, and repeating every dictum in the name of him who uttered it." I recommend this list of qualifications to the consideration of modern teachers and students as well as to those who are concerned with the preparation of a code of legal ethics for the profession.
Евреи любили закон и уважали его, и они чтили его толкователей и администраторов. Они не верят, что мир можно переделать или сделать лучше каким-либо человеком или какой-либо проповедью. Они по инстинкту консервативны, цепко держась за идеи и институты, которые выросли в прошлые времена и являются выражением потребностей общества и его приспособления к силам, которые на него воздействуют. Вот почему закон, который является воплощением этих консервативных сил, встречает их уважение и преданность, почему его изучение культивировалось с таким рвением в прошлом и почему в наши дни он все еще находит такой большой процент приверженцев среди сынов нашего народа.
Еврейский гений в литературе
Исследование трех современных литераторов
Эдвард Чонси Болдуин
EDWARD CHAUNCEY BALDWIN (born in Cornwall, Conn., 1870), Assistant Professor of English in the University of Illinois, has taken a special and scholarly interest in the contributions of the Jews to civilization, on which subject he has written a notable book entitled "Our Modern Debt to Israel," besides articles in various periodicals. He is an honorary member of the Illinois Menorah Society, evincing a warm sympathy with the Menorah aims and actively coöperating in the Menorah work.
A STUDY of great Jewish names in modern literature has impressed me with the fact that every Jewish man of letters has attained his fame by virtue of qualities that are essentially Jewish. In other words, we cannot fully understand the work of even modern Jewish literary men unless we know the fundamental qualities of Jewish genius. To illustrate what is meant by this assertion, we may consider briefly the work of three nineteenth century Jewish authors—Heine, Beaconsfield, and Zangwill. These men are apparently wholly different; and yet they attained literary eminence through qualities or mind and heart which we have learned to associate with the race from which they sprang.
Heinrich Heine: A Jew at Heart
HEINRICH Heine is the one writer of the first rank that Germany can boast between the death of Goethe in 1832 and the advent of the younger generation of dramatists, Sudermann, Hauptmann, and the rest, sixty years later. To free himself from such a limitation as his Jewish birth seemed to him to be, and with the more specific object, it is said, of securing a government position in Prussia, Heine allowed himself to become a convert to Christianity. "Judaism," he said, "is not a religion; it is a misfortune." His conversion, however, failed to profit him. He lost the fellowship of his own people, and was contemptuously called "the Jew" by his enemies. In a sense, the designation was entirely just. A Jew at heart Heine remained to the day of his death. On his death bed, speaking of the Jews he said: "Queer people this! Downtrodden for thousands of years, weeping always, suffering always, abandoned always by its God, yet clinging to him tenaciously, loyally, as no other under the sun. Oh, if martyrdom, patience, and faith in spite of trial can confer a patent of nobility, then this people is noble beyond any other. It would have been absurd and petty if, as people accuse me, I had been ashamed of being a Jew."
Гейне был не только евреем в своих инстинктивных расовых симпатиях, но и его работа несет неизгладимый отпечаток иудаизма. Это отчетливо еврейский продукт. В нем проявляются жизнерадостность духа, которая поддерживала его в страданиях, которые сломили бы менее устойчивый характер; интеллектуальное высокомерие; склонность скорее порицать, чем хвалить; и особенно чрезмерная самосознательность; — все эти отчетливо еврейские черты были в нем преувеличены и помогли сделать его работу тем, чем она была. Именно его самосознательность, в частности, сделала его «Книгу песен» лучшим произведением. В этом замечательном сборнике лирики Гейне предстает во всей красе, потому что способность сочинять песни, которые являются спонтанным выражением эмоций, одновременно личных и репрезентативных, — это еврейское наследие. Еврейский гений был по существу лирическим, а не эпическим или драматическим; и, как следствие, лирика древнееврейской литературы является ее главной славой. В доказательство этого нам достаточно вспомнить плачи и триумфальные песни, рефлексивную лирику и литургические гимны, которые составляют сборник, известный нам как Псалмы. Превосходство как старой еврейской лирики, так и песен Гейне заключается в необычайной субъективности еврейского темперамента — расовой склонности к страстному, но художественному самовыражению.