Taffy was in bed;
I took up the marrow-bone
And flung it at his head!
131
ПРОСТАК САЙМОН
Simple Simon met a pieman
Going to the fair:
Says Simple Simon to the pieman,
"Let me taste your ware."
Says the pieman to Simple Simon,
"Show me first your penny."
Says Simple Simon to the pieman,
"Indeed I haven't any."
Simple Simon went a fishing
Just to catch a whale:
All the water he had got
Was in his mother's pail.
Simple Simon went to look
If plums grew on a thistle;
He pricked his fingers very much,
Which made poor Simon whistle.
132
ФЕРМЕР ПОЕХАЛ РЫСЬЮ
A farmer went trotting upon his gray mare,
Bumpety, bumpety, bump!
With his daughter behind him so rosy and fair,
Lumpety, lumpety, lump!
A raven cried "Croak!" and they all tumbled down,
Bumpety, bumpety, bump!
The mare broke her knees, and the farmer his crown,
Lumpety, lumpety, lump!
The mischievous raven flew laughing away,
Bumpety, bumpety, bump!
And vowed he would serve them the same the next day,
Lumpety, lumpety, lump!
133
ТОМ, СЫН ДУДОЧНИКА
Tom he was a piper's son,
He learned to play when he was young,
But all the tunes that he could play,
Was "Over the hills and far away";
Over the hills, and a great way off,
And the wind will blow my top-knot off.
Now Tom with his pipe made such a noise,
That he pleased both the girls and boys,
And they stopped to hear him play,
"Over the hills and far away."
Tom with his pipe did play with such skill,
That those who heard him could never keep still;
Whenever they heard him they began to dance,
Even pigs on their hind legs would after him prance.
As Dolly was milking her cow one day,
Tom took out his pipe and began to play;
So Doll and the cow danced "the Cheshire round,"
Till the pail was broke and the milk ran on the ground.
He met old dame Trot with a basket of eggs,
He used his pipes and she used her legs;
She danced about till the eggs were all broke,
She began for to fret, but he laughed at the joke.
He saw a cross fellow was beating an ass,
Heavy laden with pots, pans, dishes, and glass;
He took out his pipe and played them a tune,
And the jackass's load was lightened full soon.
134
КОГДА Я БЫЛ МАЛЕНЬКИМ МАЛЬЧИКОМ
When I was a little boy,
I lived by myself,
And all the bread and cheese I got,
I put upon my shelf.
The rats and the mice,
They made such a strife,
I had to go to London
To buy me a wife.
The streets were so broad,
And the lanes were so narrow,
I had to bring my wife home
On a wheelbarrow.
The wheelbarrow broke,
And my wife had a fall;
Down tumbled wheelbarrow,
Little wife and all.
135
ДЕТИ В ЛЕСУ
My dear, you must know that a long time ago,
Two poor little children whose names I don't know,
Were stolen away on a fine summer's day,
And left in a wood, as I've heard people say.
Poor babes in the wood, poor babes in the wood!
So hard was the fate of the babes in the wood.
And when it was night, so sad was their plight,
The sun it went down, and the stars gave no light.
They sobbed and they sighed, and they bitterly cried,
And the poor little things they lay down and died.
And when they were dead, the robins so red,
Brought strawberry leaves, and over them spread.
And all the day long, the branches among,
They sang to them softly, and this was their song:
Poor babes in the wood, poor babes in the wood!
So hard was the fate of the babes in the wood.
136
ЛИС И ЕГО ЖЕНА
The fox and his wife they had a great strife,
They never ate mustard in all their whole life;
They ate their meat without fork or knife,
And loved to be picking a bone, e-oh!
The fox jumped up on a moonlight night;
The stars they were shining, and all things bright;
Oh, ho! said the fox, it's a very fine night
For me to go through the town, e-oh!
The fox when he came to yonder stile,
He lifted his ears and he listened awhile!
Oh, ho! said the fox, it's but a short mile
From this unto yonder wee town, e-oh!
The fox when he came to the farmer's gate,
Who should he see but the farmer's drake;
I love you well for your master's sake,
And long to be picking your bone, e-oh!
The gray goose she ran round the haystack,
Oh, ho! said the fox, you are very fat;
You'll grease my beard and ride on my back
From this into yonder wee town, e-oh!
The farmer's wife she jumped out of bed,
And out of the window she popped her head:
Oh, husband! oh, husband! the geese are all dead,
For the fox has been through the town, e-oh!
The farmer he loaded his pistol with lead,
And shot the old rogue of a fox through the head;
Ah, ha! said the farmer, I think you're quite dead;
And no more you'll trouble the town, e-oh!
137
ЗА НЕИМЕНИЕМ ГВОЗДЯ
For want of a nail, the shoe was lost;
For want of the shoe, the horse was lost;
For want of the horse, the rider was lost;
For want of the rider, the battle was lost;
For want of the battle, the kingdom was lost;
And all for the want of a horseshoe nail!
138
ЧЕЛОВЕК СЛОВА
A man of words and not of deeds
Is like a garden full of weeds;
And when the weeds begin to grow,
It's like a garden full of snow;
And when the snow begins to fall,
It's like a bird upon the wall;
And when the bird away does fly,
It's like an eagle in the sky;
And when the sky begins to roar,
It's like a lion at the door;
And when the door begins to crack,
It's like a stick across your back;
And when your back begins to smart,
It's like a penknife in your heart;
And when your heart begins to bleed,
You're dead, and dead, and dead, indeed.
139
The first stanza of this jingle was long attributed to Longfellow as an impromptu made on one of his children. He took occasion to deny this, as well as the authorship of the almost equally famous "Mr. Finney had a turnip." The last two stanzas bear evidence of a more sophisticated origin than that of real nursery rhymes. Mr. Lucas, in his Book of Verses for Children, gives two different versions of these stanzas.
ДЖЕМАЙМА
There was a little girl, and she had a little curl,
Right down the middle of her forehead,
When she was good, she was very, very good,
But when she was bad, she was horrid.
One day she went upstairs, while her parents, unawares,
In the kitchen down below were occupied with meals,
And she stood upon her head, on her little truckle-bed,
And she then began hurraying with her heels.
Her mother heard the noise, and thought it was the boys,
A playing at a combat in the attic,
But when she climbed the stair and saw Jemima there,
She took and she did whip her most emphatic!
140
The following was one of the favorite "toy-book" texts of the eighteenth century. These little books generally had a crude woodcut and one stanza of text on a page. It can be seen how easily this story lends itself to illustration. Each stanza is a chapter, and the story-teller could continue as long as his inventiveness held out. In one edition there are these additional lines:
"Old Mother Hubbard sat down in a chair,
And danced her dog to a delicate air;
She went to the garden to buy him a pippin,
When she came back the dog was a-skipping."
МАТУШКА ХАББАРД И ЕЕ СОБАКА
Old Mother Hubbard
Went to the cupboard,
To get her poor dog a bone;
But when she came there,
The cupboard was bare,
And so the poor dog had none.
She went to the baker's
To buy him some bread;
But when she came back,
The poor dog was dead.
She went to the joiner's
To buy him a coffin;
But when she came back,
The poor dog was laughing.
She took a clean dish,
To get him some tripe;
But when she came back
He was smoking his pipe.
She went to the fishmonger's
To buy him some fish;
And when she came back
He was licking the dish.
She went to the ale-house
To get him some beer;
But when she came back
The dog sat in a chair.
She went to the tavern
For white wine and red;
But when she came back
The dog stood on his head.
She went to the hatter's
To buy him a hat;
But when she came back
He was feeding the cat.
She went to the barber's
To buy him a wig;
But when she came back
He was dancing a jig.
She went to the fruiterer's
To buy him some fruit;
But when she came back,
He was playing the flute.
She went to the tailor's
To buy him a coat;
But when she came back,
He was riding a goat.
She went to the cobbler's
To buy him some shoes;
But when she came back,
He was reading the news.
She went to the seamstress
To buy him some linen;
But when she came back,
The dog was spinning.
She went to the hosier's
To buy him some hose;
But when she came back,
He was dressed in his clothes.
The dame made a curtsy,
The dog made a bow;
The dame said, "Your servant,"
The dog said, "Bow, wow."
141
This story of a bird courtship and marriage with its attendant feast and tragedy, all followed by the long dirge of No. 142, constitutes one of the longest nursery novels. Its opportunities for the illustrator are very marked, and a copy illustrated by the children themselves would be an addition to the joy of any schoolroom.
УХАЖИВАНИЕ, ВЕСЕЛАЯ СВАДЬБА И ПИКНИК МАЛИНОВКИ И КРАПИВНИКА
TO WHICH IS ADDED
СКОРБНАЯ СМЕРТЬ МАЛИНОВКИ
It was a merry time
When Jenny Wren was young,
So neatly as she danced,
And so sweetly as she sung,
Robin Redbreast lost his heart:
He was a gallant bird;
He doft his hat to Jenny,
And thus to her he said:—
"My dearest Jenny Wren,
If you will but be mine,
You shall dine on cherry pie,
And drink nice currant wine.
I'll dress you like a Goldfinch,
Or like a Peacock gay;
So if you'll have me, Jenny,
Let us appoint the day."
Jenny blushed behind her fan,
And thus declared her mind:
"Then let it be to-morrow, Bob,
I take your offer kind—
Cherry pie is very good!
So is currant wine!
But I will wear my brown gown,
And never dress too fine."
Robin rose up early
At the break of day;
He flew to Jenny Wren's house,
To sing a roundelay.
He met the Cock and Hen,
And bid the Cock declare,
This was his wedding-day
With Jenny Wren, the fair.
The Cock then blew his horn,
To let the neighbors know,
This was Robin's wedding-day,
And they might see the show.
And first came parson Rook,
With his spectacles and band,
And one of Mother Hubbard's books
He held within his hand.
Then followed him the Lark,
For he could sweetly sing,
And he was to be clerk
At Cock Robin's wedding.
He sang of Robin's love
For little Jenny Wren;
And when he came unto the end,
Then he began again.
Then came the bride and bridegroom;
Quite plainly was she dressed,
And blushed so much, her cheeks were
As red as Robin's breast.
But Robin cheered her up:
"My pretty Jen," said he,
"We're going to be married
And happy we shall be."
The Goldfinch came on next,
To give away the bride;
The Linnet, being bride's maid,
Walked by Jenny's side;
And, as she was a-walking,
She said, "Upon my word,
I think that your Cock Robin
Is a very pretty bird."
The Bullfinch walked by Robin,
And thus to him did say,
"Pray, mark, friend Robin Redbreast,
That Goldfinch, dressed so gay;
What though her gay apparel
Becomes her very well,
Yet Jenny's modest dress and look
Must bear away the bell."
The Blackbird and the Thrush,
And charming Nightingale,
Whose sweet jug sweetly echoes
Through every grove and dale;
The Sparrow and Tom Tit,
And many more, were there:
All came to see the wedding
Of Jenny Wren, the fair.
"O then," says parson Rook,
"Who gives this maid away?"
"I do," says the Goldfinch,
"And her fortune I will pay:
Here's a bag of grain of many sorts,
And other things beside;
Now happy be the bridegroom,
And happy be the bride!"
"And will you have her, Robin,
To be your wedded wife?"
"Yes, I will," says Robin,
"And love her all my life."
"And will you have him, Jenny,
Your husband now to be?"
"Yes, I will," says Jenny,
"And love him heartily."
Then on her finger fair
Cock Robin put the ring;
"You're married now," says parson Rook,
While the Lark aloud did sing:
"Happy be the bridegroom,
And happy be the bride!
And may not man, nor bird, nor beast,
This happy pair divide."
The birds were asked to dine;
Not Jenny's friends alone,
But every pretty songster
That had Cock Robin known.
They had a cherry pie,
Besides some currant wine,
And every guest brought something,
That sumptuous they might dine.
Now they all sat or stood
To eat and to drink;
And every one said what
He happened to think;
They each took a bumper,
And drank to the pair:
Cock Robin, the bridegroom,
And Jenny Wren, the fair.
The dinner-things removed,
They all began to sing;
And soon they made the place
Near a mile round to ring.
The concert it was fine;
And every bird tried
Who best could sing for Robin
And Jenny Wren, the bride.
Then in came the Cuckoo,
And he made a great rout:
He caught hold of Jenny,
And pulled her about.
Cock Robin was angry,
And so was the Sparrow,
Who fetched in a hurry
His bow and his arrow.
His aim then he took,
But he took it not right;
His skill was not good,
Or he shot in a fright;
For the Cuckoo he missed,
But Cock Robin killed!—
And all the birds mourned
That his blood was so spilled.
142
ПОХОРОНЫ БЕДНОЙ МАЛИНОВКИ
Who killed Cock Robin?
"I," said the Sparrow,
"With my bow and arrow;
And I killed Cock Robin."
Who saw him die?
"I," said the Fly,
"With my little eye;
And I saw him die."
Who caught his blood?
"I," said the Fish,
"With my little dish;
And I caught his blood."
Who made his shroud?
"I," said the Beetle,
"With my little needle;
And I made his shroud."
Who will be the parson?
"I," said the Rook;
"With my little book;
And I will be the parson."
Who will dig his grave?
"I," said the Owl,
"With my spade and shovel;
And I'll dig his grave."
Who will be the clerk?
"I," said the Lark,
"If 'tis not in the dark;
And I will be the clerk."
Who'll carry him to the grave?
"I," said the Kite,
"If 'tis not in the night;
And I'll carry him to the grave."
Who will be the chief mourner?
"I," said the Dove,
"Because of my love;
And I will be chief mourner."
Who will sing a psalm?
"I," said the Thrush,
As she sat in a bush;
"And I will sing a psalm."
Who will bear the pall?
"We," said the Wren,
Both the Cock and the Hen;
"And we will bear the pall."
Who will toll the bell?
"I," said the Bull,
"Because I can pull."
And so, Cock Robin, farewell.
All the birds of the air
Fell to sighing and sobbing
When they heard the bell toll
For poor Cock Robin.
143
The following tale was edited (1885) for children by John Ruskin from a version "written principally by a lady of ninety (Mrs. Sharp.)" Ruskin himself added the third, fourth, eighth, and ninth stanzas, because "in the old books no account is given of what the cats learned when they went to school, and I thought my younger readers might be glad of some notice of such particulars." But he thought his rhymes did not ring like the real ones, of which he said: "I aver these rhymes to possess the primary value of rhyme—that is, to be rhythmical in a pleasant and exemplary degree." The book was illustrated with quaint woodcuts for each stanza after the edition of 1823, with additional drawings for the four new stanzas by Kate Greenaway, one of the most famous illustrators of children's books. Ruskin commends the result "to the indulgence of the Christmas fireside, because it relates nothing that is sad, and portrays nothing that is ugly."
ДАМА ВИГГИНС ИЗ ЛИ И ЕЕ СЕМЬ ЧУДЕСНЫХ КОШЕК
Dame Wiggins of Lee
Was a worthy old soul,
As e'er threaded a nee-
dle, or wash'd in a bowl;
She held mice and rats
In such antipa-thy,
That seven fine cats
Kept Dame Wiggins of Lee.
The rats and mice scared
By this fierce whisker'd crew,
The poor seven cats
Soon had nothing to do;
So, as any one idle
She ne'er loved to see,
She sent them to school,
Did Dame Wiggins of Lee.
The Master soon wrote
That they all of them knew
How to read the word "milk"
And to spell the word "mew."
And they all washed their faces
Before they took tea:
"Were there ever such dears!"
Said Dame Wiggins of Lee.
He had also thought well
To comply with their wish
To spend all their play-time
In learning to fish
For stitlings; they sent her
A present of three,
Which, fried, were a feast
For Dame Wiggins of Lee.
But soon she grew tired
Of living alone;
So she sent for her cats
From school to come home.
Each rowing a wherry,
Returning you see:
The frolic made merry
Dame Wiggins of Lee.
The Dame was quite pleas'd
And ran out to market;
When she came back
They were mending the carpet.
The needle each handled
As brisk as a bee;
"Well done, my good cats,"
Said Dame Wiggins of Lee.
To give them a treat,
She ran out for some rice;
When she came back,
They were skating on ice.
"I shall soon see one down,
Aye, perhaps, two or three,
I'll bet half-a-crown,"
Said Dame Wiggins of Lee.
When spring-time came back
They had breakfast of curds;
And were greatly afraid
Of disturbing the birds.
"If you sit, like good cats,
All the seven in a tree,
They will teach you to sing!"
Said Dame Wiggins of Lee.
So they sat in a tree,
And said "Beautiful! Hark!"
And they listened and looked
In the clouds for the lark.
Then sang, by the fireside,
Symphonious-ly
A song without words
To Dame Wiggins of Lee.
They called the next day
On the tomtit and sparrow,
And wheeled a poor sick lamb
Home in a barrow.
"You shall all have some sprats
For your humani-ty,
My seven good cats,"
Said Dame Wiggins of Lee.
While she ran to the field,
To look for its dam,
They were warming the bed
For the poor sick lamb:
They turn'd up the clothes
All as neat as could be;
"I shall ne'er want a nurse,"
Said Dame Wiggins of Lee.
She wished them good night,
And went up to bed:
When, lo! in the morning,
The cats were all fled.
But soon—what a fuss!
"Where can they all be?
Here, pussy, puss, puss!"
Cried Dame Wiggins of Lee.
The Dame's heart was nigh broke,
So she sat down to weep,
When she saw them come back
Each riding a sheep:
She fondled and patted
Each purring tom-my:
"Ah! welcome, my dears,"
Said Dame Wiggins of Lee.
The Dame was unable
Her pleasure to smother,
To see the sick lamb
Jump up to its mother.
In spite of the gout,
And a pain in her knee,
She went dancing about:
Did Dame Wiggins of Lee.
The Farmer soon heard
Where his sheep went astray,
And arrived at Dame's door
With his faithful dog Tray.
He knocked with his crook,
And the stranger to see,
Out the window did look
Dame Wiggins of Lee.
For their kindness he had them
All drawn by his team;
And gave them some field-mice,
And raspberry-cream.
Said he, "All my stock
You shall presently see;
For I honor the cats
Of Dame Wiggins of Lee."
He sent his maid out
For some muffins and crumpets;
And when he turn'd round
They were blowing of trumpets.
Said he, "I suppose
She's as deaf as can be,
Or this ne'er could be borne
By Dame Wiggins of Lee."
To show them his poultry,
He turn'd them all loose,
When each nimbly leap'd
On the back of a goose,
Which frighten'd them so
That they ran to the sea,
And half-drown'd the poor cats